Bible

 

خروج 33

Studie

   

1 وقال الرب لموسى اذهب اصعد من هنا انت والشعب الذي اصعدته من ارض مصر الى الارض التي حلفت لابراهيم واسحق ويعقوب قائلا لنسلك اعطيها.

2 وانا ارسل امامك ملاكا واطرد الكنعانيين والاموريين والحثّيين والفرزّيين والحوّيين واليبوسيين.

3 الى ارض تفيض لبنا وعسلا. فاني لا اصعد في وسطك لانك شعب صلب الرقبة. لئلا افنيك في الطريق.

4 فلما سمع الشعب هذا الكلام السوء ناحوا ولم يضع احد زينته عليه.

5 وكان الرب قد قال لموسى قل لبني اسرائيل انتم شعب صلب الرقبة. ان صعدت لحظة واحدة في وسطكم افنيتكم. ولكن الآن اخلع زينتك عنك فاعلم ماذا اصنع بك.

6 فنزع بنو اسرائيل زينتهم من جبل حوريب

7 واخذ موسى الخيمة ونصبها له خارج المحلّة بعيدا عن المحلّة ودعاها خيمة الاجتماع. فكان كل من يطلب الرب يخرج الى خيمة الاجتماع التي خارج المحلة.

8 وكان جميع الشعب اذا خرج موسى الى الخيمة يقومون ويقفون كل واحد في باب خيمته وينظرون وراء موسى حتى يدخل الخيمة.

9 وكان عمود السحاب اذا دخل موسى الخيمة ينزل ويقف عند باب الخيمة. ويتكلم الرب مع موسى.

10 فيرى جميع الشعب عمود السحاب واقفا عند باب الخيمة. ويقوم كل الشعب ويسجدون كل واحد في باب خيمته ً.

11 ويكلم الرب موسى وجها لوجه كما يكلم الرجل صاحبه. واذا رجع موسى الى المحلّة كان خادمه يشوع بن نون الغلام لا يبرح من داخل الخيمة

12 وقال موسى للرب انظر. انت قائل لي أصعد هذا الشعب. وانت لم تعرّفني من ترسل معي. وانت قد قلت عرفتك باسمك. ووجدت ايضا نعمة في عينيّ.

13 فالآن ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فعلّمني طريقك حتى اعرفك لكي اجد نعمة في عينيك. وانظر ان هذه الامة شعبك.

14 فقال وجهي يسير فأريحك.

15 فقال له ان لم يسر وجهك فلا تصعدنا من ههنا.

16 فانه بماذا يعلم اني وجدت نعمة في عينيك انا وشعبك. أليس بمسيرك معنا. فنمتاز انا وشعبك عن جميع الشعوب الذين على وجه الارض.

17 فقال الرب لموسى هذا الامر ايضا الذي تكلمت عنه افعله. لانك وجدت نعمة في عيني وعرفتك باسمك

18 فقال أرني مجدك.

19 فقال أجيز كل جودتي قدامك. وانادي باسم الرب قدامك. واتراءف على من اتراءف وارحم من ارحم.

20 وقال لا تقدر ان ترى وجهي. لان الانسان لا يراني ويعيش.

21 وقال الرب هوذا عندي مكان. فتقف على الصخرة.

22 ويكون متى اجتاز مجدي اني اضعك في نقرة من الصخرة واسترك بيدي حتى اجتاز.

23 ثم ارفع يدي فتنظر ورائي. واما وجهي فلا يرى

   

Bible

 

تكوين 15:21

Studie

       

21 والأموريين والكنعانيين والجرجاشيين واليبوسيين

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10472

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10472. 'You know the people, that they [are set] on evil' means that that nation's interest lies in what is external separated from what is holy and internal. This is clear from the meaning of 'evil' and 'sin' as severance, separation, and turning away from the Divine, dealt with in 4997, 5746, 5841, 9346. The words 'separated from what is holy and internal' are used because when that which is external is separated from what is internal it is also separated from what is holy; for what is holy in a person resides in his internal. That is called holy which flows in from heaven and resides with a person, that is, comes from the Lord by way of heaven. Heaven flows into a person's internal, and by way of this into his external; for a person's internal has been created so as to conform to an image of heaven, thus to receive spiritual things that belong there, and the external to conform to an image of the world, thus to receive natural things that belong there, 9279, 10156. From this it is evident what a person whose external has been separated from his internal is like, that is to say, his interest lies solely in worldly, earthly, and bodily things. Those whose interest lies solely in these have no understanding of what the internal is, nor thus of what a concern for heavenly and Divine things is. They suppose that when they are engaged in doing the things that compose the external worship of the Church they are also involved in things that are Divine. But this is not so; for at such times either the bodily delights to which they have been accustomed since they were young children rule their minds, or the worldly aim that they may seen by others spurs them on, or the gain to be made or the prestige to be won out of performing the duties of their office motivates them. Thus they too are interested in worldly, earthly, and bodily things, and not in heavenly and Divine ones. It is different with those who are interested in external things from a concern for what is internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.