Bible

 

خروج 26

Studie

   

1 واما المسكن فتصنعه من عشر شقق بوص مبروم واسمانجوني وارجوان وقرمز. بكروبيم صنعة حائك حاذق تصنعها.

2 طول الشقة الواحدة ثمان وعشرون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا لجميع الشقق.

3 تكون خمس من الشقق بعضها موصول ببعض وخمس شقق بعضها موصول ببعض.

4 وتصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقق الواحدة في الطرف من الموصل الواحد. وكذلك تصنع في حاشية الشقة الطرفية من الموصّل الثاني.

5 خمسين عروة تصنع في الشقة الواحدة وخمسين عروة تصنع في طرف الشقة الذي في الموصّل الثاني. تكون العرى بعضها مقابل لبعض.

6 وتصنع خمسين شظاظا من ذهب. وتصل الشقتين بعضهما ببعض بالاشظة. فيصير المسكن واحدا

7 وتصنع شققا من شعر معزى خيمة على المسكن. احدى عشرة شقة تصنعها.

8 طول الشقة الواحدة ثلاثون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا للاحدى عشرة شقة.

9 وتصل خمسا من الشقق وحدها وستّا من الشقق وحدها. وتثني الشقة السادسة في وجه الخيمة.

10 وتصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الواحدة الطرفية من الموصّل الواحد وخمسين عروة على حاشية الشقة من الموصّل الثاني.

11 وتصنع خمسين شظاظا من نحاس. وتدخل الاشظّة في العرى وتصل الخيمة فتصير واحدة.

12 واما المدلّى الفاضل من شقق الخيمة نصف الشقة الموصلة الفاضل فيدلّى على مؤخر المسكن.

13 والذراع من هنا والذراع من هناك من الفاضل في طول شقق الخيمة تكونان مدلاتين على جانبي المسكن من هنا ومن هناك لتغطيته.

14 وتصنع غطاء للخيمة من جلود كباش محمرّة. وغطاء من جلود تخس من فوق

15 وتصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة.

16 طول اللوح عشر اذرع وعرض اللوح الواحد ذراع ونصف.

17 وللّوح الواحد رجلان مقرونة احداهما بالاخرى. هكذا تصنع لجميع الواح المسكن.

18 وتصنع الالواح للمسكن عشرين لوحا الى جهة الجنوب نحو التيمن.

19 وتصنع اربعين قاعدة من فضة تحت العشرين لوحا. تحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه وتحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه.

20 ولجانب المسكن الثاني الى جهة الشمال عشرين لوحا.

21 واربعين قاعدة لها من فضة. تحت اللوح الواحد قاعدتان وتحت اللوح الواحد قاعدتان.

22 ولمؤخر المسكن نحو الغرب تصنع ستة الواح.

23 وتصنع لوحين لزاويتي المسكن في المؤخر.

24 ويكونان مزدوجين من اسفل. وعلى سواء يكونان مزدوجين الى راسه الى الحلقة الواحدة. هكذا يكون لكليهما. يكونان للزاويتين.

25 فتكون ثمانية الواح وقواعدها من فضة ست عشرة قاعدة. تحت اللوح الواحد قاعدتان وتحت اللوح الواحد قاعدتان

26 وتصنع عوارض من خشب السنط. خمسا لالواح جانب المسكن الواحد.

27 وخمس عوارض لالواح جانب المسكن الثاني. وخمس عوارض لالواح جانب المسكن في المؤخر نحو الغرب.

28 والعارضة الوسطى في وسط الالواح تنفذ من الطرف الى الطرف.

29 وتغشّي الالواح بذهب. وتصنع حلقاتها من ذهب بيوتا للعوارض. وتغشّي العوارض بذهب.

30 وتقيم المسكن كرسمه الذي أظهر لك في الجبل

31 وتصنع حجابا من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم. صنعة حائك حاذق يصنعه بكروبيم.

32 وتجعله على اربعة اعمدة من سنط مغشّاة بذهب. رززها من ذهب. على اربع قواعد من فضة.

33 وتجعل الحجاب تحت الاشظّة. وتدخل الى هناك داخل الحجاب تابوت الشهادة. فيفصل لكم الحجاب بين القدس وقدس الاقداس.

34 وتجعل الغطاء على تابوت الشهادة في قدس الاقداس.

35 وتضع المائدة خارج الحجاب والمنارة مقابل المائدة على جانب المسكن نحو التيمن. وتجعل المائدة على جانب الشمال

36 وتصنع سجفا لمدخل الخيمة من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطرّاز.

37 وتصنع للسجف خمسة اعمدة من سنط وتغشّيها بذهب. رززها من ذهب. وتسبك لها خمس قواعد من نحاس

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9666

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9666. And the middle bar in the middle of the planks shall pass through from extremity to extremity. That this signifies the primary power from which the powers are everywhere continued, is evident from the signification of a “bar,” or “stave,” as being power (see n. 9496); from the signification of “the middle,” as being what is inmost and primary (n. 1074, 2940, 2973, 5897, 6084, 6103); from the signification of “passing through from extremity to extremity,” when it is said of a bar, by which is signified power, as being the powers which are thence derived and everywhere continued.

[2] How the case is with these things cannot be known unless it is known how it is with interior and exterior things in the spiritual world. Those things which are best and purest, thus which are more perfect than the rest, are in the inmost; those which proceed thence toward the exteriors are less perfect according to the degree of removal from the inmost things; and finally those things which are in the extremes are the least perfect of all (n. 9648). Those things are said to be less perfect which can be more easily wrested from their form and beauty, thus from their order. It is the same with fruits, which contain in their inmost part seeds, on the outside of which is the pulp. The seeds are in a more perfect state than the pulp which is outside; as can be seen from the fact that when the pulp decays, the seeds nevertheless remain entire. The case is the same with the seeds; inmostly in them is the prolific germ, and this is in a more perfect state than those parts of the seed which are outside; for when the exterior parts are dissolved the prolific germ remains in its entirety, and produces a new tree or plant. The case is the same in heaven, where the inmost things, being nearer to the Lord, are in a more perfect state than the exterior ones. From this it is that the inmost heaven excels in wisdom and intelligence, and therefore in happiness, the heavens which are below. The case is the same in each heaven, the inmost therein being more perfect than the things round about. It is the same with a man who is in the good of love and the truths of faith. His internal is in a more perfect state than his external, for the internal man is in the heat and light of heaven, but the external is in the heat and light of the world. It is the same in every perfect form; its inmost is the best. It is the inmost which is meant by “the middle.”

[3] That by “passing through from extremity to extremity,” when said of the bar, is signified the power thence derived and everywhere continued, is because “from extremity to extremity,” signifies the first end and the last, thus from beginning to end, for the first end is the beginning. It is for this reason that by “the extremities” are signified all things and everywhere; as in Jeremiah:

The sword of Jehovah devoureth from the extremity of the land unto the extremity thereof (Jeremiah 12:12).

A “sword” denotes truth fighting against falsity and destroying it, and in the opposite sense falsity fighting against truth and destroying it (n. 2799, 4499, 6353, 7102, 8294); “devouring from the extremity of the land unto the extremity thereof” denotes all things of the church, because “the land” denotes the church (n. 9334).

In David:

His going forth is from the extremity of the heavens, and His circuit unto the extremities thereof (Psalms 19:6); where also “from the extremity of the heavens unto the extremities thereof” denotes all things and everywhere.

[4] And in Mark:

He shall send forth His angels, and they shall gather together His elect from the four winds, from the extremity of the earth even unto the extremity of heaven (Mark 13:27); where “the extremity of the earth and the extremity of heaven” denote all the external and internal things of the church (that “the earth” denotes the external of the church, and “heaven” its internal, see n. 1733, 1850, 2117, 2118, 3355, 4535, where the signification of “the new earth and the new heaven” is unfolded). So with “extremities” in the plural, as in Isaiah:

Look unto Me, that ye be saved, all the extremities of the earth (Isaiah 45:22).

O God of our salvation, the trust of all the extremities of the earth, and of them that are afar off upon the sea (Psalms 65:5).

And also in the singular number, when it is said “even unto the extremity,” as in Isaiah:

That My salvation may be even unto the extremity of the earth (Isaiah 49:6).

Jehovah shall make it to be heard even unto the extremity of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold thy salvation cometh (Isaiah 62:11).

A tumult shall come even unto the extremity of the earth (Jeremiah 25:31).

In these passages “even unto the extremity” implies from extremity to extremity.

[5] But when by “extremity” is meant only what is extreme or ultimate, then by it is signified that which is ultimate of heaven or of the church; as in Isaiah:

Sing unto Jehovah a new song, His praise, the extremity of the earth, going down to the sea, and the fullness thereof; ye isles, and the inhabitants thereof (Isaiah 42:10); where “the extremity of the earth going down to the sea” denotes the ultimate of the church where good and truth are in obscurity (that “the sea” has this signification, see n. 9653); “the isles” denote those who are more remote from truths, and consequently from worship (n. 1158).

[6] Again:

Bring My sons from far, and My daughters from the extremity of the earth (Isaiah 43:6); where “sons from far” denote those who are in obscurity as to truths; and “daughters from the extremity of the earth” denote those who are in obscurity as to goods; such as were the Gentiles. (That “sons” denote those who are in truths, and in the abstract sense, truths, see n. 264, 489, 491, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704; also that “daughters” denote those who are in goods, and in the abstract sense, goods, n. 489-491, 2362, 3963, 8994) From this it is also evident that “extremity” is predicated of good, and “from far” of truth (see also Psalms 65:5, and Isaiah 13:5). But be it known that by “the extremity of heaven” is not meant any extremity of space, but of the state of good and truth; for in heaven there is no space, but only the appearance of it according to the states of good and truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5897

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5897. To put for you remains in the land. That this signifies the midst and inmost of the church, is evident from the signification of “remains,” as being goods joined to truths stored up within man by the the Lord, (n. 468, 530, 560, 561, 660, 1050, 1906, 2284, 5135, 5342), here in the midst and inmost of the church. It is said “the midst and inmost,” because what is inmost with man does occupy the midst in the natural where inmost and interior things are together. In general, those things which are inmost in those which follow one another in succession, the same are also in the midst or center in those which, from these, are simultaneous, as is the case in the natural; thus do inmost things arrange themselves in the exterior ones. “To put for you remains in the land” implies that the inmost of the church must be with the sons of Jacob; not that they would be in the inmost, but that the representative of the church in all its form might be instituted with them, and that the Word might be there. These things are signified by the “remains” relatively to the church, abstractedly from the nation.

[2] “Remains,” and also “residue,” are occasionally mentioned in the Word, but by both these expressions there have been understood merely the remains and residue of a people or a nation according to the letter; while it has been heretofore quite unknown that in the spiritual sense they signify the goods and truths stored up in the interior man by the Lord; as in the following passages.

In Isaiah:

In that day shall the shoot of Jehovah be for honor and for glory, and the fruit of the earth for magnificence and adornment to them that are escaped of Israel. And it shall come to pass that he that remaineth in Zion, and he that is left [residuus] in Jerusalem, shall be called holy, everyone that is written unto life in Jerusalem (Isaiah 4:2-3);

“they that remained in Zion, and they that were left in Jerusalem” were in no wise made holy nor more than others written unto life; whence it is clear that by “those who remained and who were left” are meant the things that are holy and that are written unto life. These are goods conjoined with truths and stored up in the interior man by the Lord.

[3] In the same:

In that day the remains of Israel, and they that are escaped of the house of Jacob, shall no more lean on their smiter, but shall lean on Jehovah, the Holy One of Israel, in truth. The remains shall return, the remains of Jacob, unto the mighty God (Isaiah 10:20-21).

That the “remains” are not the remains of any people or nation may be seen from the fact that in the Word, especially the prophetic Word, by “Israel” was not meant Israel, nor by “Jacob” Jacob, but by both the church and what is of the church. And this being the case, by the “remains” are not meant the remains of Israel and Jacob, but the truths and goods which belong to the church. Yea, neither do the “remains of a people,” and the “residue of a nation” (when it is so said), signify the remains of any people or the residue of any nation, because by “people” in the internal sense are signified truths (n. 1259, 1260, 3295, 3581), and by “nation” goods (n. 1259, 1260, 1416). That it has been unknown, and appears strange, that by “remains” are signified truths and goods, is because the literal sense, especially where it is historical, withdraws and forcibly withholds from thinking things like these.

[4] In the same:

Then there shall be a path for the remains of the people, which shall be left [residuae] from Asshur; as there was for Israel through the sea, when he came up out of the land of Egypt (Isaiah 11:16); where the meaning is similar; “they that are left from Asshur” being those who have not been destroyed through perverse reasonings (that “Asshur” is such reasonings, see n. 1186).

Again:

In that day shall Jehovah Zebaoth be for a crown of ornament, and for a diadem of comeliness, to the remains of His people (Isaiah 28:5).

Again:

Moreover the escape of the house of Judah which is left [residua], shall again take root downward, and yield fruit upward. For out of Jerusalem shall go forth remains, and out of Mount Zion they that escape (Isaiah 37:31-32).

Again:

Butter and honey shall everyone eat that is left [residuus] in the midst of the land (Isaiah 7:22).

In Jeremiah:

I will gather together the remains of My flock out of all the lands whither I have scattered them, and I will bring them back to their fold, that they may bring forth and be multiplied (Jeremiah 23:3).

Again:

The people of those left [residuorum] by the sword found grace in the wilderness in going to give rest to him, to Israel (Jeremiah 31:2);

“the people of those left by the sword in the wilderness” were they who were called “infants,” who the rest being dead, were brought into the land of Canaan. These “infants” were the residue, and by them were signified the goods of innocence, and by their introduction into the land of Canaan was represented admission into the Lord’s kingdom.

[5] In Ezekiel:

I will make a residue, when ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered in the earth. Then they that escape of you shall remember Me among the nations where they shall be captives (Ezekiel 6:8-9).

The reason why the goods and truths stored up by the Lord in man’s interiors were represented by the “residue and the remains among the nations whither they were scattered and where they were made captives,” is that man is continually among evils and falsities, and is held in captivity by them. Evils and falsities are what are signified by the “nations.” The external man, when separated from the internal, is altogether in these, and therefore unless the Lord were to gather up the goods and truths which as occasion offers are insinuated into a man during the progress of life, the man could not possibly be saved, for without remains there is salvation for none.

[6] In Joel:

It shall come to pass that everyone who shall call on the name of Jehovah shall escape; for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as Jehovah hath said, and among the residue whom Jehovah doth call (Joel 2:32).

In Micah:

There shall be remains of Jacob among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest (Mic. 5:8).

In Zephaniah:

The remains of Israel shall not do perversity, nor speak a lie; neither shall a tongue of deceit be found in their mouth: they shall feed and be at rest, none making afraid (Zeph. 3:13);

in this passage are described remains in respect to their quality, and it is known that this quality never belonged to the people called “Israel.” From this also it is manifest that by “remains” are meant other things; and that these are goods and truths is clear, because these are what do no perversity, nor speak a lie, neither is a tongue of deceit found in their mouth.

[7] In Zechariah:

The streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof; which shall be marvelous in the eyes of the remains of My people: now, not as in former days, am I to the remains of this people, for it is a seed of peace; the vine will yield its fruit, and the earth will yield its increase, and the heavens will yield their dew; and I will make the remains of this people heirs of all these things (Zech. 8:5-6, 11-12).

The remains are here called a “seed of peace,” but it is they who are in truths of good whose fruitfulness is described by “the vine shall yield its fruit, the earth its increase, and the heavens their dew.”

[8] The remains which are meant in the spiritual sense, are closed up by evils of life and by persuasions of falsity, so as no longer to appear; and by the denial of truth which had previously been acknowledged (both of these acts being from affection), they are consumed, for this is the commingling of truth and falsity which is called profanation. Of these things we read in the Word, in Isaiah:

He shall remove man, and the deserts shall be multiplied in the midst of the land: scarcely any longer is there in it a tenth part, and yet it shall be for exterminating (Isaiah 6:12-13).

That “ten” denotes remains, see n. 276, 1906, 2284. Again:

I will kill thy root, and he shall kill them that are left of thee (Isaiah 14:30);

speaking of the Philistines, who are those in the mere knowledge of knowledges, and not in life (n. 1197, 1198, 3412, 3413); those who are left are called a “root,” because from them, as from a root, grow forth goods and truths, which make man to be man. Wherefore “he shall remove man” (as just above in Isaiah) denotes to destroy remains.

[9] In Jeremiah:

The young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; and there shall be no remains unto them (Jeremiah 11:22-23);

speaking of the men of Anathoth. Again:

I will take the remains of Judah, who have set their faces to come into the land of Egypt to sojourn there, that they be all consumed; and there shall not be an escaper, or one left to the remains of Judah, who have come to dwell in the land of Egypt (Jeremiah 44:12, 14, 28).

The reason why they who were of Judah should not sojourn in Egypt, nor dwell there, and that this was so severely forbidden them, was that the tribe of Judah represented the Lord’s celestial church, and the celestial are utterly unwilling to know about the memory-knowledges which are signified by “Egypt;” for they know all things from the celestial good in which they are, which good would perish if they were to betake themselves to memory-knowledges. Nay, they who are of the Lord’s celestial kingdom, being in celestial good (and celestial truth being charity, while spiritual truth is faith), are not willing even to mention faith, lest they should “go down” from good and “look backward” (see n. 202, 337, 2715, 3246, 4448). This also is what is meant by the words:

He that is upon the house, let him not go down to take anything out of the house; and he that is in the field, let him not return back to take his garments (Matthew 24:17-18);

see just above (n. 5895); and also by these words:

Remember Lot’s wife (Luke 17:32);

who looked back and became a pillar of salt. (In regard to looking and returning back, see n. 2454, 3652.)

[10] By the nations which were so accursed that there was not even any residue left, was represented that iniquity was so consummated with them that nothing of good and truth survived, thus that there were no remains; as in Moses:

They smote Og the king of Bashan, and all his sons, and all his people, until they left no residue (Numbers 21:35; Deuteronomy 3:3).

Again:

They took all the cities of Sihon, and gave to the curse every city of man, and the women, and the little child; they left no residue (Deuteronomy 2:34).

So in other passages where it is written that they were “given to the curse.”

[11] In regard to remains, or the goods and truths stored up in man’s interiors by the Lord, the case is this. When a man is in good and truth from affection, thus from freedom, then good and truth are implanted. And when this takes place, the angels from heaven approach nearer and conjoin themselves with the man. It is this conjunction which causes the goods with truths to come forth in the man’s interiors. But when a man is in things external, as when he is in worldly and bodily things, then the angels are removed, and when they are removed, then nothing at all of these goods and truths appears. Nevertheless as conjunction has once been effected, the man is in the capacity for conjunction with the angels, thus with the good and truth appertaining to them; but this conjunction does not take place oftener and further than is well-pleasing to the Lord, who disposes these things according to every use of the man’s life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.