Bible

 

خروج 21:31

Studie

       

31 او اذا نطح ابنا او نطح ابنة فبحسب هذا الحكم يفعل به.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9021

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9021. And he that curseth his father and his mother. That this signifies the denial in every possible way of the Lord and of His kingdom by those who are of the church, and thus the profanation of the good and the truth of the church, is evident from the signification of “cursing,” as being aversion and disjunction (see n. 245, 379, 1423, 3530, 3584, 5071), consequently also denial in every possible way, for he who turns himself away and disjoins himself from the Lord, at heart denies Him; and from the signification of “father and mother,” as being the Lord and His kingdom, and in the relative sense the good and truth which are from the the Lord, (n. 8897, 9015). The reason why it signifies “by those who are within the church” is that the commandments, judgments, and statutes which were promulgated by the Lord from Mount Sinai, were specifically for the sons of Israel, among whom the representative of a church was at that time being instituted, and by whom therefore the church was signified (n. 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223, 7957, 8234, 8805). Therefore also by “cursing father and mother” is signified profanation, for those within the church who wholly deny the Lord and the things which are of His kingdom and church, profane them. (That those who are within the church can profane holy things, but not those who are outside of the church, see n. 1008, 1010, 1059, 2051, 3398, 3399, 3898, 4289, 4601, 6348, 6959, 6963, 6971, 8882.) For this reason denial of the Lord is not profanation with those who are outside of the church, as for instance with the Gentiles, Mohammedans, and Jews.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9020

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9020. Dying he shall die. That this signifies damnation, see above (n. 9008). That they are damned who apply the truths of faith to evils, and thus alienate them from themselves, is because they had before acknowledged them. For when the truth of faith which has once been acknowledged is afterward applied to evil, it is commingled with falsity from evil, consequently there is profanation (that this is profanation may be seen from the passages cited below, n. 9021). In order that this may be better understood, let it be illustrated by an example. When those who, in order to rule over all and to gain the world, wish to dispense at their own good will and pleasure the things that belong to the Lord, especially those which belong to the heavenly life with a man, draw confirmations from the Lord’s words, they are “thieves” in the spiritual sense, for they steal truths from the Word and apply them to evils. That they are evils is because they have as their end dominion and gain, and not the salvation of souls. If without any regard to dominion and gain these same persons have previously acknowledged the truths from the Word which they now apply to evils, they profane them, for by so doing they commingle falsities from evils with the truths. Such persons cannot possibly escape damnation, for by so doing they deprive themselves of all spiritual life. That they deprive themselves of spiritual life is plain from the fact that when they are by themselves, and think from themselves, and talk among themselves, they have no faith in truths, and do not believe in the Lord, in heaven, or in hell. Nevertheless above all others they have these things in their mouths, because the ardor for rule and gain incites them thereto, as means to their ends. This reigns especially in Christian paganism, where the images of sanctified men are exhibited for adoration, before which they bend their knees and fall prostrate. Even they themselves do this, from deceit, in order to mislead and persuade.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.