Bible

 

خروج 16

Studie

   

1 ثم ارتحلوا من ايليم واتى كل جماعة بني اسرائيل الى برية سين التي بين ايليم وسيناء في اليوم الخامس عشر من الشهر الثاني بعد خروجهم من ارض مصر.

2 فتذمر كل جماعة بني اسرائيل على موسى وهرون في البرية.

3 وقال لهما بنو اسرائيل ليتنا متنا بيد الرب في ارض مصر اذ كنا جالسين عند قدور اللحم نأكل خبزا للشبع. فانكما اخرجتمانا الى هذا القفر لكي تميتا كل هذا الجمهور بالجوع

4 فقال الرب لموسى ها انا امطر لكم خبزا من السماء. فيخرج الشعب ويلتقطون حاجة اليوم بيومها. لكي امتحنهم أيسلكون في ناموسي ام لا.

5 ويكون في اليوم السادس انهم يهيئون ما يجيئون به فيكون ضعف ما يلتقطونه يوما فيوما.

6 فقال موسى وهرون لجميع بني اسرائيل في المساء تعلمون ان الرب اخرجكم من ارض مصر.

7 وفي الصباح ترون مجد الرب لاستماعه تذمّركم على الرب. واما نحن فماذا حتى تتذمروا علينا.

8 وقال موسى. ذلك بان الرب يعطيكم في المساء لحما لتاكلوا وفي الصباح خبزا لتشبعوا لاستماع الرب تذمّركم الذي تتذمرون عليه. واما نحن فماذا. ليس علينا تذمّركم بل على الرب.

9 وقال موسى لهرون قل لكل جماعة بني اسرائيل اقتربوا الى امام الرب لانه قد سمع تذمّركم.

10 فحدث اذ كان هرون يكلم كل جماعة بني اسرائيل انهم التفتوا نحو البرية. واذا مجد الرب قد ظهر في السحاب.

11 فكلم الرب موسى قائلا.

12 سمعت تذمر بني اسرائيل. كلمهم قائلا في العشية تاكلون لحما وفي الصباح تشبعون خبزا. وتعلمون اني انا الرب الهكم

13 فكان في المساء ان السلوى صعدت وغطت المحلّة. وفي الصباح كان سقيط الندى حوالي المحلّة.

14 ولما ارتفع سقيط الندى اذا على وجه البرية شيء دقيق مثل قشور. دقيق كالجليد على الارض.

15 فلما رأى بنو اسرائيل قالوا بعضهم لبعض من هو. لانهم لم يعرفوا ما هو. فقال لهم موسى هو الخبز الذي اعطاكم الرب لتاكلوا.

16 هذا هو الشيء الذي امر به الرب التقطوا منه كل واحد على حسب اكله عمرا للراس على عدد نفوسكم تاخذون كل واحد للذين في خيمته

17 ففعل بنو اسرائيل هكذا والتقطوا بين مكثّر ومقلّل.

18 ولما كالوا بالعمر لم يفضل المكثر والمقلل لم ينقص. كانوا قد التقطوا كل واحد على حسب اكله.

19 وقال لهم موسى لا يبقي احد منه الى الصباح.

20 لكنهم لم يسمعوا لموسى بل ابقى منه اناس الى الصباح. فتولّد فيه دود وانتن. فسخط عليهم موسى.

21 وكانوا يلتقطونه صباحا فصباحا كل واحد على حسب اكله. واذا حميت الشمس كان يذوب

22 ثم كان في اليوم السادس انهم التقطوا خبزا مضاعفا عمرين للواحد. فجاء كل رؤساء الجماعة واخبروا موسى.

23 فقال لهم هذا ما قال الرب غدا عطلة سبت مقدس للرب. اخبزوا ما تخبزون واطبخوا ما تطبخون. وكل ما فضل ضعوه عندكم ليحفظ الى الغد.

24 فوضعوه الى الغد كما امر موسى. فلم ينتن ولا صار فيه دود.

25 فقال موسى كلوه اليوم لان للرب اليوم سبتا. اليوم لا تجدونه في الحقل.

26 ستة ايام تلتقطونه. واما اليوم السابع ففيه سبت. لا يوجد فيه

27 وحدث في اليوم السابع ان بعض الشعب خرجوا ليلتقطوا فلم يجدوا.

28 فقال الرب لموسى الى متى تأبون ان تحفظوا وصاياي وشرائعي.

29 انظروا. ان الرب اعطاكم السبت لذلك هو يعطيكم في اليوم السادس خبز يومين. اجلسوا كل واحد في مكانه. لا يخرج احد من مكانه في اليوم السابع.

30 فاستراح الشعب في اليوم السابع.

31 ودعا بيت اسرائيل اسمه منّا. وهو كبزر الكزبرة ابيض وطعمه كرقاق بعسل

32 وقال موسى هذا هو الشيء الذي امر به الرب. ملء العمر منه يكون للحفظ في اجيالكم. لكي يروا الخبز الذي اطعمتكم في البرية حين اخرجتكم من ارض مصر.

33 وقال موسى لهرون خذ قسطا واحدا واجعل فيه ملء العمر منّا وضعه امام الرب للحفظ في اجيالكم.

34 كما امر الرب موسى وضعه هرون امام الشهادة للحفظ.

35 واكل بنو اسرائيل المنّ اربعين سنة حتى جاءوا الى ارض عامرة. اكلوا المنّ حتى جاءوا الى طرف ارض كنعان.

36 واما العمر فهو عشر الإيفة

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8406

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8406. And the sons of Israel said unto them. That this signifies thought from anxiety, is evident from the signification of “saying,” when it relates to such things as affect the mind, as being thought (see also n. 3395, 7097, 7244, 7937). That it is from anxiety is evident, because this is said in temptation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7097

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7097. I know not Jehovah. That this signifies that they do not care for the Lord, is evident from the signification of “not knowing,” as being not to care, for he who does not care, says that he does not know. (That by “Jehovah” is meant the Lord, see n. 7091.) As to Pharaoh’s saying that “he did not know Jehovah,” the case is this. The Egyptians from ancient time knew Jehovah, because in Egypt also there had been the Ancient Church, as can be plainly seen from the fact that they had among them the representatives and significatives of that church. The hieroglyphics of the Egyptians are nothing else; for by these were signified spiritual things, and they also knew that they actually corresponded; and as they began to employ such things in their sacred worship, and to worship them, and at last also to turn them into magic, and in this way to be associated with the devilish crew in hell, they therefore utterly destroyed the Ancient Church among them. Hence it is that by the “Egyptians” in the Word are signified the memory-knowledges of the church perverted, and also falsities contrary to the truths of the church.

[2] When Divine worship had been thus perverted in Egypt, then also they were no longer allowed to worship Jehovah, and finally not even to know that Jehovah was the God of the Ancient Church, and this in order that they might not profane the name of Jehovah. That the name of Jehovah was known at that time also, and this before it was again told to the posterity of Abraham through Moses in Mount Horeb, is very plain from the fact that Balaam, who was of Syria, not only knew Jehovah, but also adored Him, and likewise sacrificed to Him (Numbers 22,23, 24). From all this it can be known why Pharaoh said “Who is Jehovah, whose voice I should hear to let the people go? I know not Jehovah.”

[3] But as by Pharaoh are represented those in the hells who are in falsities, and who infest those of the spiritual church, therefore it must be told how the case is with these. They who are in the hells, and infest those who are of the spiritual church, are for the most part from such as have said that faith alone saves, and yet have lived a life contrary to faith; and as after the death of the body the life remains, thus the evil which they have thought, plotted, and done, therefore they either apply those things which they have said to be of faith to defend the evils of their life, or they altogether reject them. But lest they should abuse the truths of faith, they are deprived of them, and when they are deprived of them, they seize upon falsities, which are quite contrary to the truths of faith, and afterward by means of falsities infest those who are in truths. This is then the delight of their life. Moreover, some of them, in order to acquire power, learn magical arts. This is done by those who by various arts which they devised in the world have deceived the neighbor, and in consequence of their success have afterward attributed all things to their own prudence.

[4] They who have become such, acknowledge the Father the Creator of the universe, but not the Lord. Of the Lord they say as Pharaoh here says of Jehovah, “Who is Jehovah? I know not Jehovah.” Nay, as the universal sphere of heaven is full of the acknowledgment and love of the Lord, so is the universal sphere of the hells full of the denial of the Lord and of hatred against Him; neither can they endure that He should be named. The infernals are such that they do not desist on account of exhortations and threats, so great is the delight of their life in infesting the upright, and turning them from the acknowledgment of the Lord, and from faith in Him. This very delight of their life is increased by exhortations to desist, for this leads them to believe that it will shortly be all over with those whom they are infesting. These then are they who are specifically meant by “Pharaoh and the Egyptians.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.