Bible

 

Genesis 24:7

Studie

       

7 Jehovah, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land. He will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

Komentář

 

Nurse

  

In Genesis 21:7, this signifies to implant truth from good, or something spiritual from a celestial origin. (Arcana Coelestia 2643)

In Psalm 8:2, this signifies that praise can come to the Lord only through innocence, for this alone effects all communication and all influx. (Arcana Coelestia 5236[4]) 'The nurse,' in Genesis 24:59, signifies a state of innocence. 'The nurse,' in Genesis 35, signifies hereditary evil. 'A nurse,' as she feeds and nurses an infant, properly signifies the introduction of innocence by the celestial spiritual. But when 'Deborah, the nurse of Rebecca died and was buried,' it signifies that hereditary evil which the Lord received from His mother, which was nourished from infancy just like with other people, was later totally expelled forever.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3183)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3140

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3140. 'He said, Come, O blessed of Jehovah' means an invitation to the Divine within Himself. This is clear from the meaning of 'come' as an expression of an invitation, and from the meaning of 'blessed of Jehovah' as the Divine. 'Blessed be Jehovah' means the Divine itself, see 1096, 1420, 1422; consequently 'the blessed of Jehovah' means the Divine that proceeds from Him. Good is the Divine itself, but Truth is the Divine that proceeds from it. 'The man' here who was sent by Abraham means truth from the Divine, within the natural man, 3134. Divine truth is that which is called 'blessed of Jehovah' and which is 'invited'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.