Bible

 

Exodus 33

Studie

   

1 And Jehovah spake unto Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:

2 and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

3 unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people, lest I consume thee in the way.

4 And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

5 And Jehovah said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

6 And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.

7 Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it, The tent of meeting. And it came to pass, that every one that sought Jehovah went out unto the tent of meeting, which was without the camp.

8 And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his Tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.

9 And it came to pass, when Moses entered into the Tent, the pillar of cloud descended, and stood at the door of the Tent: and [Jehovah] spake with Moses.

10 And all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent: and all the people rose up and worshipped, every man at his Tent door.

11 And Jehovah spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.

12 And Moses said unto Jehovah, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found favor in my sight.

13 Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find favor in thy sight: and consider that this nation is thy people.

14 And he said, My presence shall go [with thee], and I will give thee rest.

15 And he said unto him, If thy presence go not [with me], carry us not up hence.

16 For wherein now shall it be known that I have found favor in thy sight, I and thy people? is it not in that thou goest with us, so that we are separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth?

17 And Jehovah said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken; for thou hast found favor in my sight, and I know thee by name.

18 And he said, Show me, I pray thee, thy glory.

19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.

20 And he said, Thou canst not see my face; for man shall not see me and live.

21 and Jehovah said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock:

22 and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:

23 and I will take away my hand, and thou shalt see my back; but my face shall not be seen.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10561

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10561. 'And You have not made known to me whom You will send with me' means that without Divine direction that thing cannot be accomplished. This is clear from the meaning of 'sending with Moses and that nation', when done by Jehovah, as the Divine who will be their guide, dealt with below. For Moses knew that he was indeed able to lead the people into the land of Canaan, but that if he did so without Divine guidance and direction they would not enter into possession of it, which implies and means that the Church would not be established among that nation, in keeping with what has been brought forward above in 10559, 10560. From this it is evident that '[You say to me,] Cause this people to go up but You have not made known to me whom You will send with me' means that without Divine direction the Church could not be established among that nation. This is what angels see in these words, irrespective of what men see in them; for angels see all things in the Word according to its internal sense, whereas men see them according to its external sense, which however has the internal within it. The reason why 'sending with them', when done by Jehovah, means the Divine who will be their guide is that 'being sent by Jehovah' means the Divine acting as guide, as well as meaning the Divine going forth. This is why in the original language 'angels' are so called from the idea of being sent, and why the Lord said so frequently that He had been sent by the Father, meaning that He was the Divine going forth, see 4710, 6831. All this shows what 'will send with me' is used to mean in the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4710

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4710. 'Go, and I will send you to them' means that it would teach Divine spiritual forms of good. This is clear from the representation of 'Joseph' as the Lord's Divine Spiritual, dealt with in 4669, 4708. When this Spiritual is said 'to be sent', the teaching of Divine spiritual forms of good is meant. In the internal sense 'being sent' means coming out and going forth, 2397, and also at the same time means teaching; here therefore Divine spiritual forms of good which go forth from the Lord's Divine Spiritual are meant Divine spiritual forms of good are attributes of love and charity, whereas Divine spiritual truths are attributes of faith derived from love and charity. Anyone who teaches those forms of good also teaches these truths, for these truths derive from and have reference to those forms of good. The fact that 'being sent' means going forth and teaching may be seen from many places in the Word. It may be seen in the phrase used many times, that the Lord 'was sent from the Father', meaning that He came forth from Him, that is, from Divine Good. It may also be seen in references to the Lord sending the Paraclete or the Spirit of truth, meaning that holy truth goes forth from Him. The prophets too 'were sent', and by this is meant that they were to teach that which goes forth from the Lord. Anyone may confirm these matters from the Word, for they occur frequently there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.