Bible

 

Exodus 14

Studie

   

1 And Jehovah spake unto Moses, saying,

2 Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

3 And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

4 And I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them; and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host: and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.

5 And it was told the king of Egypt that the people were fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?

6 And he made ready his chariot, and took his people with him:

7 and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

8 And Jehovah hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: for the children of Israel went out with a high hand.

9 And the Egyptians pursued after them, all the horses [and] chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal-zephon.

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?

12 Is not this the word that we spake unto thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.

14 Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.

15 And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

16 And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.

17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.

18 And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

19 And the angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them:

20 and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah caused the sea to go [back] by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

23 And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

24 And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.

25 And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.

26 And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, even all the host of Pharaoh that went in after them into the sea; there remained not so much as one of them.

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

30 Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore.

31 And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8228

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8228. And Jehovah shook out the Egyptians into the midst of the sea. That this signifies that thus they cast themselves into hell where are falsities from evil, is evident from the signification of “shaking out into the midst of the sea,” as being to cast into falsities from evil, for these falsities are signified by the waters of that sea (see n. 6346, 7307, 8137, 8138). That evils which in the sense of the letter of the Word are attributed to Jehovah-that is, to the Lord-are from the very ones who are in evil, and nothing of them from the Lord, and that the Word in its internal sense is so to be understood, see n. 2447, 6071, 6991, 6997, 7533, 7632, 7643, 7679, 7710, 7877, 7926, 8227.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7926

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7926. To inflict a plague on Egypt. That this signifies whence comes damnation to those of the church who have been in faith separate from charity, is evident from the signification of “plague,” which here is the death of the firstborn, as being the damnation of those of the church who are in faith separate from charity (see n. 7766, 7778). For by “Egypt” or “the Egyptians” are signified those who have been in the memory-knowledge of such things as are of the church, but who have separated life from doctrine, that is, charity from faith. Moreover, the Egyptians were of this character, for they had a memory-knowledge of the things which were of the church of that time, which church was representative. They were acquainted with the representations of spiritual things in natural, which then constituted the rituals of the church; consequently they were acquainted with correspondences, as can be plainly seen from their hieroglyphics, which were images of natural things that represented spiritual things; consequently by “the Egyptians” are also signified those who are in the memory-knowledge of the things of faith, but in a life of evil. Such in the other life are vastated as to all things of faith, or as to all things of the church, and finally are damned, which damnation is what in the internal sense is meant by the death of the firstborn in Egypt.

[2] As it is said that “Jehovah will pass through to inflict a plague on Egypt,” and thereby is signified the presence of the Divine, whence comes the damnation of those of the church who are in faith separate from charity, it must be told how this is. Jehovah or the Lord does not render Himself present with those who are in hell in order to bring damnation, and yet it is His presence that causes it. For the hells continually desire to infest the good, and also continually strive to ascend into heaven and disturb those who are there, but they cannot force their way higher than to those who are in the lowest limits of heaven; for there is in them a spirit of enmity which continually breathes hostility and violence. But the Lord constantly provides that they who are in the uttermost borders of heaven may be kept in safety and quiet; this is effected by His presence among them. Accordingly, when the infernals introduce themselves where the Lord is present, that is, into His presence, they cast themselves into the evils of vastation, and finally into damnation; for the presence of the Lord into which they rush occasions such effects, as has already been shown in various places. From this it is evident that the Lord does not render Himself present among them in order to bring on them the evils of punishment, but that they cast themselves into them. From all this it is evident that nothing but good comes from the Lord, and that all evil is from those who are in evil, thus that the evil bring themselves into vastations, damnation, and hell in the same way it can be seen how it is to be understood that “Jehovah will pass through to inflict a plague on Egypt.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.