VaYikra 18

Studovat vnitřní smysl

← VaYikra 17   VaYikra 19 →     

1 וידבר יהוה אל משה לאמר׃

2 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃

3 כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃

4 את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃

5 ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃

6 איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃

7 ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃

8 ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃

9 ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃

10 ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃

11 ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃

12 ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃

13 ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃

14 ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃

15 ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃

16 ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃

17 ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃

18 ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃

19 ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃

20 ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃

21 ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃

22 ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃

23 ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃

24 אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃

25 ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃

26 ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃

27 כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃

28 ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃

29 כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃

30 ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃

← VaYikra 17   VaYikra 19 →
   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Leviticus 18      

Napsal(a) Henry MacLagan

Verses 1-5. The man of the church is instructed that he ought not to live according to the evils and falsities of the merely natural man, nor of the corrupted church; but that the Lord who is Good and Truth conjoined, or rather united, ought to be worshiped.

Verse 6. Therefore, generally, man is forbidden to profane good or truth by conjoining them with evil or falsity

Verses 7-25. Nor, in particular, ought he to profane them by any illegitimate conjunctions whatever, which are described in a series, and by which the corrupted church is defiled, and is incapable of properly realizing either good or evil

Verses 26-30. On the contrary, the man of the Spiritual Church must live according to the laws of Divine Order and avoid abominations, lest he too should become corrupt, be entirely separated from genuine good and truth, and be altogether incapable of that obedience to the Lord which is the result of the heavenly marriage of good and truth from Him.

Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

Conjugial Love 519


Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Arcana Coelestia 4434, 6348, 7192, 8972, 9282

Apocalypse Revealed 204

Conjugial Love 484

Doctrine of Life 2, 39


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 235, 304, 410, 434, 768, 785, 946, ...

Spiritual Experiences 5979

Marriage 84

Jiný komentář

  Příběhy:



Skočit na podobné biblické verše

Bereshit 19:5, 32, 35:22, 38:18

Shemot 20:14, 22:18, 23:24, 30:33

VaYikra 7:20, 21, 11:44, 18:2, 30, 19:19, 20:3, 11, 23, 21:6, 22:2, 24:15

BaMidbar 35:34

Devarim 4:1, 9:4, 5, 12:30, 31, 23:1, 27:22, 23, 29:17, 30:6, 20

Shoftim 20:5, 6, 10

Shmuel B 13:12

Melachim A 14:24, 21:26

Melachim B 16:3

Dvrei Yamim B 33:2

עזרא 9:1, 11

Nechemiyah 29

Tehilim 106:37, 38

Mishlei 6:29

Yeremiyah 2:7, 5:9, 7:31, 10:2

Yechezchial 18:6, 20:5, 7, 11, 19, 22:10, 11, 36:17

עמוס 2:7

מלאכי 12

מתיו 14:3, 4, 19:17

סימן 6:18

הרומאים 1:27, 10:5

1 קורינתיים 5:1

הגלטים 3:12

אפרים 4:17

עברים 13:4

Významy biblických slov

יהוה
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

ישראל
'Israel,' in Jeremiah 23:8, signifies the spiritual natural church. The children of Israel dispersed all the literal sense of the Word by falsities. 'The children...

ארץ
'Lands' of different nations are used in the Word to signify the different kinds of love prevalent in the inhabitants.

מצרים
Egyptians represent those who are in natural science, thus the natural, but the Hebrews, those who are of the church, thus respectively the spiritual. The...

כנען
Canaan signifies a worship in things external without internals, which arose out of the internal church corrupted, called Ham. Thus it is that Ham is...

מביא
As with common verbs in general, the meaning of “bring” is highly dependent on context, but in general it represents an introduction to a new...

ללכת
To walk in the Bible represents living, and usually means living according to the true things taught to us by the Lord -- to "walk...

איש
The relationship between men and women is deep and nuanced, and one entire book of the Writings – Conjugial Love or Love in Marriage –...

בת
"Behold I have two daughters,” etc. (Gen. 19:8), signifies the affections of good and truth, and the blessedness perceivable from the enjoyment thereof, by those...

בית
A "house" is essentially a container - for a person, for a family, for several families or even for a large group with shared interests...

אחות
The Lord calls people who are in truth from the good of charity from Him 'sisters,' as in Matthew 12:50. 'Sister' denotes intellectual truth, when...

אשה
The Hebrew of the Old Testament has six different common words which are generally translated as "wife," which largely overlap but have different nuances. Swedenborg...

שם
It's easy to see that names are important in the Bible. Jehovah changed Abram and Sarai to Abraham and Sarah, changed Jacob to Israel and...

בהמה
"Beasts" represent the affection for doing good things, a true desire to do them from the heart. In the negative sense, "beasts" stand for the...

לפני
In most cases, the meaning of "before" is pretty straightforward, both as a way of assessing relative time, and in its use meaning "in someone's...


Přeložit: