Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #1384

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

1384. Wat de eerste soort betreft, die de engelen eigen is, en daarin bestaat, dat zij innerlijk gewaarworden, wat waar en goed is, en gewaarworden wat van de Heer komt, en wat van henzelf, en verder ook van waar en hoedanig datgene is wat zij denken, spreken en doen, wanneer het uit henzelf komt. Het werd mij gegeven met de zonen van de Oudste Kerk te spreken over hun innerlijke gewaarwording; zij zeiden dat zij niets uit zichzelf denken of denken kunnen, en niets uit zichzelf willen, maar dat zij bij alles, wat zij in het algemeen en in het bijzonder denken en willen en gewaarworden, wat van de Heer en wat van elders komt, en dat zij niet alleen gewaarworden, hoeveel van de Heer en hoeveel als van henzelf komt, maar ook, wanneer iets als van henzelf komt, waar het dan vandaan komt, van welke engelen, en verder van welke aard die engelen zijn, van welke aard hun gedachten, met alle verscheidenheid, en zo dus welke invloed het is, en ontelbare andere dingen meer. De innerlijke gewaarwording van deze soort zijn van een grote verscheidenheid; bij de hemelse engelen, die in de liefde tot de Heer zijn, bestaat een innerlijke gewaarwording van het goede en vandaar van al wat tot het ware behoort, en omdat zij uit het goede het ware gewaarworden, laten zij niet toe dat er gesproken, nog minder dat er geredeneerd wordt over het ware, maar zij zeggen: zo is het of zo is het niet. De geestelijke engelen echter, die ook innerlijke gewaarwording hebben, maar niet van dien aard als de hemelse engelen, spreken over het ware en het goede; niettemin worden zij het ware en het goede gewaar, maar met onderscheid, want de verscheidenheden van deze innerlijke gewaarwording zijn ontelbaar. De verscheidenheden rusten hierop, dat zij gewaarworden of iets komt van de wil van de Heer, of dat Hij het vergunt, of dat Hij het toelaat, waartussen een scherp onderscheid ligt.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #1919

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

1919. That 'Abram said to Sarai' means perception is clear from what has been stated above in 1898. The perception which the Lord had was represented and is here meant by 'Abram said to Sarai', but thought which sprang from that perception is meant by 'Sarai said to Abram' - perception being the source of thought. The thought possessed by those who have perception comes from no other source. Yet perception is not the same as thought. To see that it is not the same, let conscience serve to 'illustrate this consideration.

[2] Conscience is a kind of general and thus obscure dictate which presents those things that flow in from the Lord by way of the heavens. Those things that flow in manifest themselves in the interior rational man where they are enveloped so to speak in cloud. This cloud is the product of appearances and illusions concerning the goods and truths of faith. Thought is, in truth, distinct and separate from conscience; yet it flows from conscience, for people who have conscience think and speak according to it. Indeed thought is scarcely anything more than a loosening of the various strands that make up conscience, and a converting of these into separate ideas which pass into words. Hence it is that the Lord holds those who have conscience in good thoughts regarding the neighbour and withholds them from evil thoughts. For this reason conscience can never exist except with people who love the neighbour as themselves and have good thoughts regarding the truths of faith. These considerations brought forward here show how conscience differs from thought, and from this one may recognize how perception differs from thought.

[3] The Lord's perception came directly from Jehovah, and so from Divine Good, whereas His thought came from intellectual truth and the affection for it, as stated above in 1904, 1914. No idea, not even an angelic one, is adequate as a means to apprehend the Lord's Divine perception, and thus this lies beyond description. The perception which angels have - described in 1384 and following paragraphs, 1394, 1395 - adds up to scarcely anything at all when contrasted with the perception that was the Lord's. Because the Lord's perception was Divine, it was a perception of everything in heaven; and being a perception of everything in heaven it was also a perception of everything on earth. For such is the order, interconnection, and influx that anyone who has a perception of heavenly things has a perception of earthly as well.

[4] But after the Lord's Human Essence had become united to His Divine Essence, and had become at the same time Jehovah, the Lord was then above what is called perception, for He was above the order which exists in the heavens and from there upon earth. It is Jehovah who is the source of order, and therefore one may say that Jehovah is Order itself, for from Himself He governs order, not merely, as is supposed, in the universal but also in its most specific singulars, for it is these singulars that make up the universal. To speak of the universal and then separate such singulars from it would be no different from speaking of a whole that has no parts within it and so no different from speaking of something consisting of nothing. Thus it is sheer falsity - a figment of the imagination, as it is called - to speak of the Lord's Providence as belonging to the universal but not to its specific singulars; for to provide and govern universally but not specifically is to provide and govern absolutely nothing. This is true philosophically, yet, strange to say, philosophers themselves, including the more eminent, understand this matter in a different way and think in a different way.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #4145

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

4145. 'Because you longed greatly for your father's house' means a longing to be joined to Divine good flowing in down a direct line. This is clear from the meaning here of 'father's house' - that is, Isaac and Abraham's house - as good flowing in along the direct line of descent. For 'house' means good, see 2233, 2234, 3652, 3720; 'father' too means good, 3703; 'Isaac' means the good of the Rational, 3012, 3194, 3210. In addition to this 'Abraham together with Isaac' represents Divine good flowing along the direct line of descent, and 'Laban' parallel good or good which does not flow in along the direct line, 3665, 3778. Parallel good or that which does not flow in along the direct line is the good which has been called intermediate good, for this good derives very much from things that are worldly which seem to be good but are not. Good flowing in along the direct line comes immediately from the Lord or else from the Lord by way of heaven as an intermediary; it is also Divine good separated from the kind of worldly good just mentioned.

[2] With everyone who is being regenerated good is at first intermediate good, for the purpose that it may serve in the introduction of genuine goods and truths. But once it has served that use it is separated; and that person is guided towards good which flows in along the direct line of descent. So a person who is being regenerated is perfected gradually. For example: a person who is being regenerated believes at first that the good which he thinks and which he does begins in himself, and also that he earns some reward, for he does not yet know, or if he does know does not comprehend, that good is able to flow in from some other source. Neither does he know of or comprehend any other possibility than that he should be rewarded because he does it of himself. If he did not believe this at first he would never do anything good. But by this means he is introduced not only into the affection for doing good but also into cognitions concerning good and also concerning merit. And once he has been guided in this way into the affection for doing good he starts to think differently and to believe differently. That is to say, he starts to think and to believe that good flows in from the Lord and that he merits nothing through good which he does from the proprium. And when at length true affection lies behind his willing and doing of what is good he rejects merit altogether and indeed loathes it, and he is moved by an affection for good for the sake of what is good. When this state is reached good is flowing in down a direct line.

[3] Take as another example conjugial love. The good which comes first and is introductory is good looks, or good manners, or outward compatibility, or similarity of social class, or aspiration. These forms of good are the first intermediate ones of conjugial love. After this comes the joining together of minds (animus) in which one wills as the other does and finds delight in doing that which is pleasing to the other. This is the second state, and although those initial forms of good are still present they are no longer kept in view. Finally there follows a uniting involving celestial good and spiritual truth. That is to say, one believes as the other believes, and one is moved by an affection for good as the other is moved. When this state is reached both together experience the heavenly marriage, which is a marriage of good and truth, and so experience conjugial love since conjugial love is nothing else. At the same time the Lord is flowing into the affections of them both as into a single affection. This is a good which flows in down a direct line, whereas the previous kind of good which had flowed in down an indirect line had served as the means of introduction to this good.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.