Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Conjugial Love #386

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 535  
  

386. 1. Two universal atmospheres emanate from the Lord to preserve the universe in its created state, one of which is an atmosphere of procreating, and the other an atmosphere of protecting what has been procreated. We call the Divinity emanating from the Lord an atmosphere, because it goes out from Him, surrounds Him, fills both worlds - the spiritual and the natural - and brings about the effects of the ends which the Lord ordained at creation and which He subsequently provides.

Everything that flows out from an object, surrounds it and envelops it, is called an atmosphere. As, for example, the atmosphere of light and heat from the sun around it; the atmosphere of life from a person around him; the atmosphere of aroma from a shrub around it; the atmosphere of attraction from a magnet around it; and so on.

[2] But the universal atmospheres which we are discussing here are from the Lord around Him; and they emanate from the sun of the spiritual world, at whose center He is. From the Lord through that sun emanates an atmosphere of warmth and light, or to say the same thing, an atmosphere of love and wisdom, to bring about ends which are of use. However, that atmosphere is designated by various names according to the uses it serves. The Divine atmosphere in regard to the preservation of the universe in its created state by successive generations, is called an atmosphere of procreating; and the Divine atmosphere in regard to the preservation of those generations in their beginnings and afterwards in their advances, is called an atmosphere of protecting what has been procreated.

In addition to these two, there are a number of other Divine atmospheres, which are named according to the uses they serve, having thus various names, as may be seen above in no. 222. Effectuations of useful ends by means of these atmospheres are Divine providence.

  
Yiya esigabeni / 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Conjugial Love #434

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 535  
  

434. 9. There is an atmosphere of licentious love, and an atmosphere of conjugial love. What we mean by atmospheres, and the fact that they are multiple, also that those atmospheres which have to do with love and wisdom emanate from the Lord, descend through the angelic heavens into the world, and pervade it even to the lasts of it - this we showed earlier in nos. 222-225 and nos. 386-397.

Since there is nothing in the universe which does not have its opposite (see above, no. 425), it follows on that ground that, because there is an atmosphere of conjugial love, there is also an atmosphere opposite to it, which we call an atmosphere of licentious love; for those atmospheres are opposed to each other, as the love of adultery is opposed to the love of marriage - an opposition which we have described in the preceding discussions of this chapter.

  
Yiya esigabeni / 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Conjugial Love #385

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 535  
  

385. THE CONJUNCTION OF CONJUGIAL LOVE WITH A LOVE A LITTLE CHILDREN

There are evidences which show that conjugial love and a love of little children - which is called storge 1 - are conjoined; and there are evidences as well which may induce a belief that they are not conjoined. For a love of little children is found in married partners who love each other from the heart, and it is found in partners who are discordant in heart; and also in partners who have separated, and sometimes tenderer and stronger in them than in others. But it can be seen from the origin from which it flows that a love of little children is still forever conjoined with conjugial love. Even though the origin varies in its recipients, still these loves remain undivided, just as any first end in the last end, which is the effect. The first end of conjugial love is the procreation of offspring, and the last end, which is the effect, is the offspring produced. The first end enters into the effect and exists in it as it was in its inception, and does not depart from it, as can be seen from a rational consideration of the progression of ends and causes in their series to effects.

But because the reasonings of many people commence only from effects, and proceed from these to certain consequences, and do not commence from causes and proceed analytically from these to effects, and so on, therefore rational matters of light cannot help but become with them the dark shadows of a cloud, resulting in divergences from truths, arising from appearances and misconceptions.

To show, however, that conjugial love and a love of little children are inwardly conjoined, even if outwardly separated, we will demonstrate it according to the following outline:

1. Two universal atmospheres emanate from the Lord to preserve the universe in its created state, one of which is an atmosphere of procreating, and the other an atmosphere of protecting what has been procreated.

2. These two universal atmospheres ally themselves with an atmosphere of conjugial love and with an atmosphere of love for little children.

3. These two atmospheres flow universally and particularly into all things of heaven and into all things of the world, from the firsts to the lasts of them.

4. The atmosphere of a love for little children is an atmosphere of protecting and maintaining those who cannot protect and maintain themselves.

5. This atmosphere affects both evil people and good, and disposes everyone to love, protect and maintain his progeny in accordance with his particular love.

6. This atmosphere affects the feminine sex primarily, thus mothers, and the masculine sex or fathers from them.

7. This atmosphere is also an atmosphere of innocence and peace from the Lord.

8. An atmosphere of innocence flows into little children, and through them into the parents so as to affect them.

9. It also flows into the souls of the parents, and joins itself with the same atmosphere in the little children; being insinuated principally through the instrumentality of touch.

10. In the measure that innocence in little children recedes, affection and conjunction are also lessened, and this progressively to the point of separation.

11. The rational ground of innocence and peace in parents with respect to their little children is that the little children know nothing and can do nothing of themselves, but are dependent on others, especially on their father and mother; and this state also gradually recedes as the children gain knowledge and are able to act on their own independently of their parents.

12. This atmosphere proceeds sequentially from its end through causes into effects, and produces cycles, by which creation is preserved in its foreseen and provided state.

13. A love of little children descends, and does not ascend.

14. The state of love that wives have before conception is of one character, and of another character after conception to the time of birth.

15. Conjugial love is conjoined with a love of little children in parents by spiritual motivations and consequent natural ones.

16. A love of little children and offspring is of one character in spiritual partners, and of another character in natural ones.

17. In spiritual partners, this love comes from within or from a prior cause, while in natural partners it comes from without or from the subsequent effect.

18. So it is that this love is found in partners who love each other, and also in partners who have absolutely no love for each other.

19. A love of little children remains after death, especially in women.

20. Little children are reared by them under the Lord's guidance, and they grow in stature and intelligence as in the world.

21. The Lord provides there that the innocence of early childhood in them become an innocence of wisdom, and that the little children thus become angels.

Explanation of these statements now follows.

Imibhalo yaphansi:

1. From the Greek storg, pronounced stor'gee (like psyche), in use in the 17th, 18th and 19th centuries to mean natural or instinctive affection, usually that of parents for their offspring, but no longer current.

  
Yiya esigabeni / 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.