Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #4736

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

4736. Cast him into this pit that is in the wilderness. That this signifies that they should conceal it meanwhile among their falsities, that is, that they should regard it as false, but still retain it because it was of importance to the church, is evident from the signification of a “pit,” as being falsities (see n. 4728); and from the signification of a “wilderness,” as being where there is no truth. For the word “wilderness” has a wide signification, it means where the land is uninhabited, and thus not cultivated; and when predicated of the church, it denotes where there is no good, and consequently no truth (n. 2708, 3900). Thus by a “pit in the wilderness” are here meant falsities in which there is no truth, because no good. It is said in which there is no truth because no good; for when anyone believes that faith saves without works, truth may indeed exist, but still it is not truth in him, because it does not look to good, nor is it from good. This truth is not alive, because it has in it a principle of falsity, consequently with anyone who has such truth, the truth is but falsity from the principle which rules in it. The principle is like the soul, from which the rest have their life. On the other hand there are falsities which are accepted as truths, when there is good in them, especially if it is the good of innocence, as with the Gentiles and also with many within the church.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #9139

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

9139. When a man shall desolate a field, or a vineyard. That this signifies the deprivation of the good and the truth of the church through cupidities, is evident from the signification of “to desolate,” as being to deprive through cupidities (see n. 9141); from the signification of “a field,” as being the church as to good (n. 2791, 3766, 4982, 7502), thus the good of the church; and from the signification of “a vineyard,” as being the church as to truth, thus the truth of the church. That “a field” denotes the church as to good, is because the things of a field, such as wheat and barley, signify internal and external goods of the church (n. 3941, 7602, 7605); and that “a vineyard” denotes the church as to truth, is because “wine,” which belongs to a vineyard, signifies the truth of good (n. 1071, 6377).

[2] That “field” and “vineyard” have this signification has its origin from the representatives in the spiritual world. For fields full of wheat and barley appear before spirits when the angels in a heaven above them are conversing about an assemblage of those who are in good; and there appear vineyards full of grapes, with winepresses, when the angels are conversing about an assemblage of those who are in the truth of good. These representatives are not from the fact that there are such things upon earth; but from the correspondences, in that wheat and barley, or the bread made therefrom, nourish the body, as the good of love and of charity nourishes the soul; and in that wine, as drink, acts in like manner. From this it is that in the Word the goods of love and the truths of faith are called “meats and drinks;” in this sense also they are heavenly meats and drinks (see n. 56-58, 680, 681, 1973, 1974, 4459, 4792, 5147, 5293, 5576, 5579, 5915, 8562).

[3] That a “vineyard” denotes the church as to the good and the truth of faith, which church is called the spiritual church, is evident from the passages in the Word where a “vineyard” is mentioned; as in Jeremiah:

Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trodden under foot My field, they have made My field of desire into a desert of solitude; he has made it [the vineyard] into a solitude (Jeremiah 12:10-11); where “vineyard” and “field” manifestly denote the church; and as the church is the church from the truth and good of faith and of charity, it is clear that the “vineyard” here denotes the church as to truth, and the “field,” the church as to good.

In Isaiah:

Jehovah cometh into judgment with the elders of His people, and the princes thereof; ye have set on fire the vineyard (Isaiah 3:14);

here also “the vineyard” plainly denotes the church in respect to the good and truth of faith; for “the elders with whom Jehovah will come into judgment,” denote the goods of the church (see n. 6524, 6525); and “the princes,” its truths (n. 5044).

[4] Again:

I will sing to my beloved a song of my friend touching His vineyard. My beloved had a vineyard in a horn of the son of oil; and he enclosed it, and planted it with a noble vine (Isaiah 5:1-2

this is said of the Lord, who is the “beloved” and the “friend;” the “vineyard” denotes His spiritual church; a “noble vine” denotes the good of faith of this church; and a “horn of the son of oil,” the good of the faith of that church from the good of love. He who knows nothing of the internal sense of the Word, cannot possibly know what is signified by “a vineyard in a horn of the son of oil.” Yet in these words there lies hidden a secret that cannot be expressed in words. By these words is fully described the conjunction of the Lord’s spiritual kingdom with His celestial kingdom; that is, the conjunction of the second heaven with the third; consequently the conjunction of the good of faith in the Lord, which is of the spiritual kingdom, with the good of love to the Lord, which is of the celestial kingdom. The “vineyard” denotes the spiritual kingdom; “in a horn” denotes in power, thus in this kingdom; and “the son of oil” denotes the external good of love of the celestial kingdom. The celestial kingdom, which is the inmost heaven of the Lord, is called an “olive-tree” or an “olive-yard,” because “oil” denotes the good of celestial love (n. 886, 4582, 4638). Be it known that the kingdom of the Lord on earth is the church. (That there are two kingdoms, the celestial kingdom and the spiritual kingdom, and that the spiritual kingdom constitutes the second heaven, and the celestial kingdom the third heaven, see n. 3887, 4138, 4279, 4286; of the conjunction of these, see n. 6435

[5] Again:

In that day a vineyard of pure wine, answer ye to it; I Jehovah do keep it; I will water it every moment (Isaiah 27:2-3); where “a vineyard of pure wine” [merum] denotes the spiritual church.

In Amos:

In all vineyards shall be wailing; I will pass through thee. Woe unto you that desire the day of Jehovah! What to you is the day of Jehovah? It is of darkness and not of light (Amos 5:17-18);

this is said of the last time of the church, when there is no longer any good and truth of faith, which time is “the day of Jehovah, a day of darkness and not of light;” whence it is said, “in all vineyards shall be wailing.”

In John in Revelation:

The angel put forth His sickle into the earth, and vintaged the vine of the earth, and cast it into the great Winepress of the wrath of God (Revelation 14:19);

“to vintage the vine of the earth” denotes to consume the truth and good of the church; “the earth” here being the church. From all this it can be seen why the Lord so often likened the kingdom of the heavens to a “vineyard” (as in Matthew 20:1, and the following verses; 21:28-29, 33-41; Mark 12:1-12); and why the Lord called Himself “the vine,” in John:

As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in Me. I am the vine, ye are the branches. Without Me ye can do nothing (John 15:4-6);

“the vine” denotes faith in the Lord, consequently the Lord as to faith; for the Lord is faith, because faith is from Him; for no faith is faith save that which is from Him. Hence also “the vine” denotes the faith which is directed to Him.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #2383

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

2383. They smote with blindness. That this signifies that they were filled with falsities, is evident from the signification of “blindness.” In the Word “blindness” is predicated of those who are in falsity, and also of those who are in ignorance of truth. Both are called the “blind;” but which are meant in any special instance can be seen from the series or connection, especially in the internal sense. That they who are in falsity are called the “blind,” is evident from the following passages.

In Isaiah:

His watchmen are blind, they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark (Isaiah 56:10).

“Blind watchmen,” denotes those who from reasoning are in falsity. Again: Isa.

We look for light, and behold darkness; for brightness, but we walk in thick darkness; we grope for the wall like the blind (59:9-10).

In Jeremiah:

They have wandered as the blind in the streets; they have polluted themselves with blood; what they cannot pollute, they touch with their garments (Lam. 4:14);

meaning that all truths have been polluted; the “streets” denoting the truths wherein they have gone astray (n. 2336).

[2] In Zechariah:

In that day I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; every horse of the peoples will I smite with blindness (Zech. 12:4).

Here and elsewhere in the Word a “horse” denotes the understanding; hence it is said that the “horse should be smitten with astonishment,” and that the “horse of the peoples should be smitten with blindness,” that is, should be filled with falsities.

[3] In John:

For judgment am I come into the world, that they that see not may see, and that they that see may become blind. They of the Pharisees heard these things, and said, Are we also blind? Jesus said unto them, If ye were blind, ye would not have sin; but now ye say, We see, therefore your sin remaineth (John 9:39-41).

Here the “blind” in both senses are spoken of, namely, those who are in falsity, and those who are in ignorance of truth. With those who are within the church and know what the truth is, “blindness” is falsity; but with those who do not know what the truth is (as is the case with those who are outside the church), “blindness” is ignorance of the truth, and these are blameless.

[4] Again:

He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they may not see with their eyes, and understand with their heart, and I should heal them (John 12:40; Isaiah 6:9-11);

meaning that it would be better for them to be in falsities than to be in truths, because they are in a life of evil, and if they were instructed in truths, they would not only still falsify them, but would also defile them with evils; for the like reason that the men of Sodom were smitten with blindness, that is, the doctrinal things were filled with falsities. (Why this was done was shown above, n. 301-303vvv2, 593, 1008, 1010, 1059, 1327, 1328, 2426.)

[5] As what is blind signified what is false, therefore in the representative Jewish Church it was forbidden to sacrifice anything that was blind (Leviticus 22:22; Deuteronomy 15:21; Malachi 1:8). It was also forbidden that any one of the priests who was blind should draw near to offer upon the altar (Leviticus 21:18, 21).

[6] That “blindness” is predicated of ignorance of truth, such as prevails with the Gentiles, is evident in Isaiah:

In that day shall the deaf hear the words of the Book, and the eyes of the blind shall see out of thick darkness and out of darkness (Isaiah 29:18).

Here the “blind” denotes those who are in ignorance of truth, being chiefly those outside the church. Again:

Bring forth the blind people and they shall have eyes; 1 and the deaf and they shall have ears (Isaiah 43:8); where the church of the Gentiles is spoken of. Again:

I will lead the blind in a way that they have not known; I will make darkness light before them (Isaiah 42:16).

[7] And again:

I will give Thee for a light of the people, to open the blind eyes, to bring out the bound from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison house (Isaiah 42:6-7); where the Lord’s advent is treated of, in that they who are in ignorance of truth should then be instructed; for those who are in falsity do not suffer themselves to be so instructed, because they are acquainted with the truth and have confirmed themselves against it, and have turned the light into darkness, which cannot be dispelled.

In Luke:

The master of the house said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the lame, and the blind (Luke 14:21); where the Lord’s kingdom is treated of, and it is evident that the poor, maimed, lame, and blind are not meant, but those who are such in the spiritual sense.

[8] Again:

Jesus said that they should tell John that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and to the poor the gospel is preached (Luke 7:22).

According to the sense of the letter, by the “blind,” the “lame,” the “lepers,” the “deaf,” the “dead,” the “poor,” only these are meant; because it was actually the case that the blind received sight, the deaf hearing, the lepers health, the dead life.

[9] But yet in the internal sense the same are meant as in Isaiah:

Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped, and the lame shall leap as the hart, and the tongue of the dumb shall sing (Isaiah 35:5-6); where the Lord’s advent is treated of, and the new church at that time, which is called that of the Gentiles; of whom it is declared that they were “blind,” “deaf,” “lame,” and “dumb;” being so called in respect to doctrine and to life. For be it known that all the miracles performed by the Lord always involved, and thence signified, such things as are meant in the internal sense by the healing of the blind, of the lame, of the lepers, the deaf, the dead, and the poor. For this reason the Lord’s miracles were Divine, as also were those performed in Egypt and in the wilderness, as well as all the other miracles that are treated of in the Word. This is an arcanum.

Imibhalo yaphansi:

1. Et oculi erunt; but cui oculi sunt in n. 6989. [Rotch ed.]

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.