IBhayibheli

 

Исход 19

Funda

   

1 Въ третій мјсяцъ по изшествіи сыновъ Израиля изъ земли Египетской, въ самый день новолунія, пришли они въ пустыню Синайскую.

2 Отправившись изъ Рефидима, пришли въ пустыню Синайскую, и расположились станомъ въ пустынј; и поставилъ тамъ Израиль станъ противъ горы.

3 Моисей взошелъ къ Богу; и Іегова воззвалъ къ нему съ горы, говоря: Такъ скажи дому Іаковлеву И возвјсти сынамъ Израилевымъ:

4 Вы видјли, что Я сдјлалъ Египтянамъ; и какъ Я поднялъ васъ на орлиныхъ крылъяхъ, и принесъ васъ къ Себј,

5 Итакъ, если вы будете слушать гласа Моего, и соблюдать завјтъ Мой, то будете Моею драгоцјнностію изъ всјхъ народовъ; ибо вся земля Моя.

6 Вы будете у Меня царствомъ священниковъ и народомъ святымъ. Вотъ слова, которыя ты скажешь сынамъ Израилевымъ.

7 Моисей пришелъ и созвалъ старјйшинъ народа, и предложилъ имъ всј сіи слова, которыя заповјдалъ ему Іегова.

8 Весь народъ отвјчалъ единогласно, говоря: все, что сказалъ Іегова, исполнимъ. И донесъ Моисей слова народа Іеговј.

9 Іегова сказалъ Моисею: вотъ, Я приду къ тебј въ густомъ облакј, дабы слышалъ народъ, какъ Я буду говорить съ тобою, и повјрилъ тебј навсегда. Моисей опять донесъ слова народа Іеговј.

10 И сказалъ Іегова Моисею: поди къ народу, и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоютъ одежду свою,

11 и будутъ готовы къ третьему дню: ибо въ третій день Іегова предъ очами всего народа сойдетъ на гору Синай.

12 И положи для народа черту со всјхъ сторонъ, и скажи: берегитесь восходить на гору, и прикасаться къ подошвј ея; всякой, кто прикоснется къ горј, преданъ будетъ смерти.

13 Рука не прикоснется къ нему, а побьютъ его камнями, или застрјлятъ стрјлами; скотъ ли то, или человјкъ, не останется въ живыхъ. Во время протяжнаго трубнаго звука могутъ они взойдти на гору.

14 Моисей сошелъ съ горы къ народу, и освятилъ народъ, и они вымыли одежду свою.

15 И сказалъ народу: будьте готовы къ третьему дню: не прикасайтесь къ женамъ.

16 На третій день при наступленіи утра были громы, молніи, густое облако надъ горою, и трубный звукъ, весьма сильный, и вострепеталъ весь народъ бывшій въ станј.

17 И вывелъ Моисей народъ изъ стана въ срјтеніе Богу, и стали у подошвы горы.

18 Гора же Синай вся дымилась отъ того, что Іегова сошелъ на нее въ огнј; отъ ней восходилъ дымъ, какъ дымъ пещи, и вся Гора сильно колебалась.

19 Гласъ трубный усиливался болје и болје, Моисей говорилъ, а Богъ отвјтствовалъ ему гласомъ.

20 И сошелъ Іегова на гору Синай, на вершину горы, и призвалъ Іегова Моисея на вершину горы, и взошелъ Моисей.

21 И сказалъ Іегова Моисею: сойди, подтверди народу, чтобы онъ не порывался къ Іеговј, дабы видјть; иначе падутъ многіе изъ него.

22 Самые священники, приближающіеся къ Іеговј, должны освятить себя, чтобы не поразилъ ихъ Іегова.

23 И сказалъ Моисей Іеговј: не можетъ народъ взойдти на гору Синай; потому что Ты приказалъ намъ, говоря: положи черту вокругъ горы, и освяти ее.

24 И сказалъ ему Іегова: поди, сойди; потомъ взойди ты и съ тобою Ааронъ: а священники и народъ да не дерзаютъ восходить къ Іеговј, чтобы не поразилъ ихъ.

25 Моисей сошелъ къ народу и пересказалъ ему.

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #8770

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

8770. And ye shall be to Me a kingdom of priests. That this signifies that then the good of truth shall be with them, is evident from the signification of “a kingdom of priests,” as here being spiritual good, which is the good of truth, that is, the good into which the man of the spiritual church is introduced by means of truth. That this good is signified by “a kingdom of priests,” is because this is said to the house of Jacob and the sons of Israel, by whom is represented the spiritual church external and internal; by the house of Jacob the external church, and by the sons of Israel the internal church (see n. 8762). Moreover by “kingdom” is signified truth (n. 1672, 2547, 4691), and by “priests” good; for the priestly office of the Lord, which was represented by the priests, signifies Divine good; and the kingly office of the Lord, which was represented by the kings, signifies Divine truth (n. 1728, 2015, 3670, 6148).

[2] In the representative church among the posterity of Jacob, there was first a kingdom of judges, afterward a kingdom of priests, and lastly a kingdom of kings; and by the kingdom of judges was represented Divine truth from Divine good; by the kingdom of priests, who were also judges, was represented Divine good from which is Divine truth; and by the kingdom of kings was represented Divine truth without Divine good. But when something of the priesthood also was adjoined to the kingly office, then by the kings was also represented Divine truth in which there was so much of good as there was of the priesthood adjoined to the kingly office.

[3] All these things were instituted in the Jewish Church in order that by them might be represented states of heaven; for in heaven there are two kingdoms, one of which is called the celestial kingdom, and the other of which is called the spiritual kingdom. The celestial kingdom is what is called the Lord’s priestly office, and the spiritual kingdom is what is called His kingly office. In the latter Divine truth reigns, and in the former Divine good. And because the representative of the celestial kingdom began to perish when they asked for a king, therefore in order that a representative of the Lord’s kingdom in the heavens might still be continued, the tribe of Judah was separated from the Israelites, and by the kingdom of Judah was represented the celestial kingdom of the Lord, and by the kingdom of Israel His spiritual kingdom.

[4] They who know these things can know the reasons why the forms of government among the posterity of Jacob were successively changed, and why when they asked for a king, it was said to them by Jehovah through Samuel that by so doing they rejected Jehovah, that He should not be king over them (1 Samuel 8:7), and that then they were told the right of a king (verse llowing), by which is described Divine truth without good. They who know the things above stated can also know why somewhat of the priesthood was granted to David, and also why after the time of Solomon the kingdom was divided into two, namely, into the kingdom of Judah and the kingdom of Israel. (Concerning the two kingdoms in heaven, see n. 3635, 3883-3896, 4112, 4113, 4138)

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.