IBhayibheli

 

Exodus 27

Funda

   

1 και-C ποιεω-VF--FAI2S θυσιαστηριον-N2N-ASN εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN πεντε-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN και-C πεντε-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN ευρος-N2--ASN τετραγωνος-A1B-NSN ειμι-VF--FMI3S ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C τρεις-A3--GPM πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN υψος-N3E-ASN αυτος- D--GSM

2 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--APN κερας-N3T-APN επι-P ο- A--GPF τεσσαρες-A3--GPF γωνια-N1A-GPF εκ-P αυτος- D--GSM ειμι-VF--FMI3S ο- A--APN κερας-N3T-APN και-C καλυπτω-VF--FAI2S αυτος- D--APN χαλκους-A1C-DSM

3 και-C ποιεω-VF--FAI2S στεφανη-N1--ASF ο- A--DSN θυσιαστηριον-N2N-DSN και-C ο- A--ASM καλυπτηρ-N3H-ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF φιαλη-N1--APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF κρεαγρα-N1A-APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN πυρειον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N3E-APN αυτος- D--GSM ποιεω-VF--FAI2S χαλκους-A1C-APN

4 και-C ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DSM εσχαρα-N1A-ASF εργον-N2N-DSN δικτυωτος-A1--DSN χαλκους-A1C-ASF και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSF εσχαρα-N1A-DSF τεσσαρες-A3--APM δακτυλιος-N2--APM χαλκους-A1C-APM επι-P ο- A--APN τεσσαρες-A3--APN κλιτος-N3E-APN

5 και-C υποτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--APM υπο-P ο- A--ASF εσχαρα-N1A-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN κατωθεν-D ειμι-VF--FMI3S δε-X ο- A--NSF εσχαρα-N1A-NSF εως-P ο- A--GSN ημισυς-A3U-GSN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

6 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSN θυσιαστηριον-N2N-DSN φορεω-V2--PAI2S εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN και-C περιχαλκοω-VF--FAI2S αυτος- D--APM χαλκους-A1C-DSM

7 και-C ειςαγω-VF--FAI2S ο- A--APM φορεω-V2--PAI2S εις-P ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM και-C ειμι-V9--PAD3P ο- A--NPM φορεω-V2--PAI2S κατα-P ο- A--APN πλευρα-N1A-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN εν-P ο- A--DSN αιρω-V1--PAN αυτος- D--ASN

8 κοιλος-A1--ASN σανιδωτος-A1--ASN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN κατα-P ο- A--ASN παραδεικνυω-VC--APPASN συ- P--DS εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN

9 και-C ποιεω-VF--FAI2S αυλη-N1--ASF ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF εις-P ο- A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο- A--ASN προς-P λιψ-N3--ASM ιστιον-N2N-APN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF μηκος-N3E-ASN εκατον-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--DSN εις-A3--DSN κλιτος-N3E-DSN

10 και-C ο- A--NPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM εικοσι-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM εικοσι-M χαλκους-A1C-NPF και-C ο- A--NPM κρικος-N2--NPM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPF ψαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-NPF

11 ουτως-D ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--DSN προς-P απηλιωτης-N1M-ASM ιστιον-N2N-APN εκατον-M πηχυς-N3E-GPM μηκος-N3E-ASN και-C ο- A--NPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM εικοσι-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM εικοσι-M χαλκους-A1C-NPF και-C ο- A--NPM κρικος-N2--NPM και-C ο- A--NPF ψαλις-N3D-NPF ο- A--GPM στυλος-N2--GPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM περιαργυροω-VM--XMPNPF αργυρος-N2--DSM

12 ο- A--ASN δε-X ευρος-N2--ASN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF ο- A--ASN κατα-P θαλασσα-N1S-ASF ιστιον-N2N-NPN πεντηκοντα-M πηχυς-N3E-GPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM δεκα-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM δεκα-M

13 και-C ευρος-N2--NSN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF ο- A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM ιστιον-N2N-NPN πεντηκοντα-M πηχυς-N3E-GPM στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM δεκα-M και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM δεκα-M

14 και-C πεντεκαιδεκα-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN υψος-N3E-ASN ο- A--GPN ιστιον-N2N-GPN ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--DSN εις-A3--DSN στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPN τρεις-A3--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τρεις-A3--NPF

15 και-C ο- A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο- A--ASN δευτερος-A1A-ASN δεκα-M πεντε-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--GPN ιστιον-N2N-GPN ο- A--ASN υψος-N3E-ASN στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPM τρεις-A3--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τρεις-A3--NPF

16 και-C ο- A--DSF πυλη-N1--DSF ο- A--GSF αυλη-N1--GSF καλυμμα-N3M-NSN εικοσι-M πηχυς-N3E-GPM ο- A--ASN υψος-N3E-ASN εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF ο- A--DSF ποικιλια-N1A-DSF ο- A--GSN ραφιδευτος-A1--GSN στυλος-N2--NPM αυτος- D--GPN τεσσαρες-A3--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τεσσαρες-A3--NPF

17 πας-A3--NPM ο- A--NPM στυλος-N2--NPM ο- A--GSF αυλη-N1--GSF κυκλος-N2--DSM κατααργυροω-VM--XMPNPM αργυριον-N2N-DSN και-C ο- A--NPF κεφαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-NPF και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM χαλκους-A1C-NPF

18 ο- A--ASN δε-X μηκος-N3E-ASN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF εκατον-M επι-P εκατον-M και-C ευρος-N2--NSN πεντηκοντα-M επι-P πεντηκοντα-M και-C υψος-N3E-NSN πεντε-M πηχυς-N3E-GPM εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM χαλκους-A1C-NPF

19 και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF κατασκευη-N1--NSF και-C πας-A3--APN ο- A--NPN εργαλειον-N2N-NPN και-C ο- A--NPM πασσαλος-N2--NPM ο- A--GSF αυλη-N1--GSF χαλκους-A1C-NPM

20 και-C συ- P--NS συντασσω-VA--AAD2S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C λαμβανω-VB--AAD3P συ- P--DS ελαιον-N2N-ASN εκ-P ελαιον-N2N-GPN ατρυγος-A1B-ASN καθαρος-A1A-ASN κοπτω-VP--XMPASN εις-P φως-N3T-ASN καιω-VA--AAN ινα-C καιω-V1--PMS3S λυχνος-N2--NSM δια-P πας-A3--GSM

21 εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εξωθεν-D ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN ο- A--GSN επι-P ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF καιω-VF--FAI3S αυτος- D--ASN *ααρων-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM απο-P εσπερα-N1A-GSF εως-P πρωι-D εναντιον-P κυριος-N2--GSM νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #9468

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

9468. 'And twice-dyed scarlet' means mutual love. This is clear from the meaning of 'scarlet' and 'twice-dyed' as celestial truth, which is the same thing as the good of mutual love. There are two kingdoms into which the angelic heaven is divided, the celestial kingdom and the spiritual kingdom. In both there is an internal and an external, the internal in the celestial kingdom being the good of love to the Lord and the external the good of mutual love. This external good is what 'twice-dyed scarlet' serves to mean, 'scarlet' the actual good and 'twice-dyed' its truth. But in the spiritual kingdom the internal is the good of charity towards the neighbour and the external the good of obedience that is the product of faith. 'Twice-dyed scarlet' means the good of mutual love and its truth on account of its appearance in the next life; for when the sphere of that good and truth is revealed visually in the lowest heaven it appears there as the colour scarlet. For what comes down from the celestial heaven and appears on a lower level begins as flaming red but is turned into scarlet on the lower level by the whiteness of light in the middle heaven through which it passes. This explains why twice-dyed scarlet was to be used among the other colours on the curtains of the dwelling-place, Exodus 26:1, on the veil before the ark, Exodus 26:31, on the screen to the door of the tent, Exodus 26:36, on the screen to the gate of the court, Exodus 27:16, on the ephod, Exodus 28:6, on the belt, Exodus 28:8, on the breastplate of judgement, Exodus 28:15, and on the hem of the robe of the ephod, Exodus 28:33.

[2] The fact that 'twice-dyed scarlet' means the good of mutual love, which is the external good of the celestial kingdom or Church, is evident from the consideration that over the table where the loaves of the Presence were laid a twice-dyed scarlet cloth was to be spread, which was then to be covered with a covering of badger skin, Numbers 4:8. The inmost things of the celestial kingdom or Church were meant by what lay on the table, chiefly the loaves, but more external things by its coverings. This also accounts for the order in which the materials that were to be gathered together are listed, that is to say, the inmost things, which were the violet and the purple, are mentioned first; the more external things, which were the twice-dyed scarlet, the fine linen, and the wool of she-goats, are mentioned secondly; and the completely external things, which were the skins of red rams and the skins of badgers, are mentioned last. The like applies everywhere else in what follows.

[3] Since external celestial good and its truth is meant by 'twice-dyed scarlet', this colour is used to portray the outward sense of the Word and teachings derived from it. The reason for this is that the Word is Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, appearing as flaming light in the inmost heaven and as brilliantly white light in the middle heaven.

[4] The Word and teachings derived from the Word are portrayed in this way in the second Book of Samuel,

David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan, and entitled it, To teach the children of Judah the bow. Daughters of Israel, weep over Saul who clothed you in twice-dyed delicately, 1 who placed an ornament of gold on your apparel. 2 Samuel 1:17-18, 24.

'Clothing in twice-dyed' stands for providing with truths that go with the good of mutual love, thus with truths from a celestial origin. This prophetic utterance refers to teachings about faith separated from teachings about love and charity; that is to say, it refers to truths which are snuffed out by such a separation but are then restored by those teachings about love and charity. For by 'the Philistines', who killed Saul and Jonathan, are meant those who champion teachings about faith separated from teachings about love and charity, 3412, 3413, 8093, 8096, 8099, 8313; and 'teaching the children of Judah the bow' means providing those who are governed by the good of love and charity with the truths that compose religious teachings.

'The children of Judah' are those governed by the good of love, see 3654, 3881, 5583, 5603, 5782, 5794, 5833, 6363.

'The bow' is teachings that send out the truth, 2686, 2709.

[5] In Jeremiah,

You who have therefore been laid waste, what will you do? If you clothe yourself in twice-dyed, if you deck yourself with ornaments of gold, in vain will you make yourself beautiful. Jeremiah 4:30.

This refers to the Church when it has been laid waste. 'Clothing oneself in twice-dyed and decking oneself with ornaments of gold' means pointing out the truths of doctrine from a celestial origin and the good ways to live, consequently pointing out truths and aspects of good derived from the Word. Something similar occurs in the same prophet,

Those who ate delicacies are desolate 2 in the streets; those brought up in scarlet have embraced the dunghill. Lamentations 4:5.

'Being brought up in scarlet' stands for receiving instruction since early childhood in the good of mutual love derived from the Word.

[6] Because those things contained in the outward sense of the Word appear in heaven as the colour scarlet, for the reason stated above, people who use the outward sense of the Word to substantiate falsities arising from the evils of selfish and worldly love, thus ideas contrary to truths and forms of the good of love to the Lord and of mutual love, are said to be clothed in purple and scarlet. For their externals, being from the Word, display such an appearance; but their internals are profane. Such things are meant by 'scarlet' in John,

I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names. She was clothed in purple and scarlet. Revelation 17:3-4.

This refers to Babylon, which means a religion in which the holy things of the Word are made profane by the use of them to support false ideas that favour the devilish kinds of love, which are self-love and love of the world, and so to exercise control in heaven and on earth. Like things are also meant in another part of the same book, [where it is called,]

The great city, which was clothed in fine linen and purple and scarlet, and covered 3 with gold and precious stones and pearls. Revelation 18:16.

Therefore also fine linen, purple, and scarlet are listed among Babylon's wares in Revelation 18:12.

[7] Since the outward aspect of the Word appears in heaven as the colour scarlet, and since there is an influx from heaven into the human memory, in which the things derived from the Word appear in that shade of colour, scarlet was used with objects that served as a reminder of something, as in Moses,

The children of Israel shall make for themselves a fringe on the hems of garments, and they shall put on the fringe of the hem a violet 4 thread, that by means of it they might remember all the commandments of Jehovah and do them. 5 Numbers 15:38-39.

[8] For the same reason also it was customary in ancient times, when meaningful signs were in common use, to tie on a scarlet thread as the memorial or reminder of something, as one reads about Tamar's son Zerah, 6 on whose hand the midwife tied a twice-dyed thread, Genesis 38:28, 30, and about the prostitute Rahab, who tied a scarlet thread on the window, so that the spies would remember the promise, Joshua 2:18, 21.

[9] Since a person cannot be released from evils and falsities except by means of the truths and forms of good that reside with the person from the Word, cedar wood, scarlet, and hyssop were used in cleansings from leprosy, Leviticus 14:4-7, 49-52. For 'leprosy' means truth when it has been rendered profane, and so has been falsified, 6963, and 'being cleansed' means being released from those ills by means of truths and forms of good which are derived from the Word. Scarlet was in like manner used in the preparation of the water of separation and expiation involving the red cow, Numbers 19:6; the water of separation and expiation served as well to mean purification and release from evils and falsities by means of truths and forms of good that are derived from the Word.

[10] As the majority of things in the Word can have a contrary meaning, so too can 'twice-dyed' and 'scarlet'. Then they mean falsities and evils, which are the opposites of those truths and forms of good, as in Isaiah,

Though your sins are like twice-dyed, they will be as white as snow. Though they are as red as scarlet, they will be like wool. Isaiah 1:18.

The same applies to 'red', 'blood', 'flame', and 'fire'. In the true sense they mean forms of the good of love and faith, but in the contrary sense the evils which are their opposites.

Imibhalo yaphansi:

1. literally, with delight

2. literally, have been laid waste

3. literally, gilded

4. In the first Latin edition and in his rough draft Swedenborg uses the word which has been rendered scarlet in the present paragraph. But the Hebrew word is that which has been rendered violet above in 9466.

5. Most of this quotation is really a paraphrase of the Hebrew.

6. The Latin says Perez.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.