IBhayibheli

 

출애굽기 31

Funda

   

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

2 내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고

3 하나님의 신을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로

4 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며

5 보석을 깍아 물리며 나무를 새겨서 여러가지 일을 하게 하고

6 내가 또 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 세워 그와 함께 하게 하며 무릇 지혜로운 마음이 있는 자에게 내가 지혜를 주어 그들로 내가 네게 명한 것을 다 만들게 할지니

7 곧 회막과, 증거궤와, 그 위의 속죄소와, 회막의 모든 기구와

8 상과, 그 기구와, 정금 등대와, 그 모든 기구와, 분향단과

9 번제단과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과

10 제사직을 행할 때에 입는 공교히 짠 의복 곧 제사장 아론의 성의와 그 아들들의 옷과

11 관유와 성소의 향기로운 향이라 무릇 내가 네게 명한대로 그들이 만들지니라 !

12 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

13 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라 ! 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희로 알게 함이라

14 너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라

15 엿새 동안은 일할 것이나 제 칠일은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 무릇 안식일에 일하는 자를 반드시 죽일지니라 !

16 이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니

17 이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제 칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라

18 여호와께서 시내산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #10351

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

10351. 'For what is holy' means for the representative Church. This is clear from the meaning of 'what is holy' within that Church as that which is representative of the Lord and the Divine things which originate in Him, dealt with in 9229, 9956, 10069, 10149, and so which are present in the worship of the Lord within the representative Church. For these words are used of the incense, by which worship is meant, as above in 10350.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #6982

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

6982. 'I am not a man of words' means that he is lacking in speech. This is clear from the meaning of 'a man of words' as the fact that he is not an able speaker, and so is lacking in speech. What all this entails must be stated. The subject here in the highest sense is the Lord, for 'Moses' represents the Lord in respect of the law of God, thus in respect of God's truth. Truth that goes forth directly from the Divine cannot be heard by anyone, not even by any angel; if what is Divine is to be heard it must first be made human, and it is made human when it passes through the heavens. When it has passed through the heavens it is presented in a human form and becomes speech, speech which is uttered by spirits who, while they are in that state, are called the Holy Spirit. But the Holy Spirit is said to come forth from the Divine because what is holy with a spirit, namely the holy truth uttered by him at that time, comes forth from the Lord. From all this one may recognize that truth coming forth directly from the Divine cannot be presented to anyone as spoken word or speech except by means of the Holy Spirit. This is what is meant in the highest sense when Moses, who represents the Lord in respect of God's truth, says that he is 'not a man of words', and by the fact that Aaron his brother was to be attached to him; Aaron was to serve him in place of his mouth, and he was to serve Aaron in God's place.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.