IBhayibheli

 

1 Mose 2

Funda

   

1 Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.

2 Und also vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er machte;

3 und segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte.

4 Also ist Himmel und Erde worden, da sie geschaffen sind, zu der Zeit, da Gott der HERR Erde und Himmel machte

5 und allerlei Bäume auf dem Felde, die zuvor nie gewesen waren auf Erden, und allerlei Kraut auf dem Felde, das zuvor nie gewachsen war. Denn Gott der HERR hatte noch nicht regnen lassen auf Erden, und war kein Mensch, der das Land bauete.

6 Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land.

7 Und Gott der HERR machte den Menschen aus einem Erdenkloß, und er blies ihm ein den lebendigen Odem in seine Nase. Und also ward der Mensch eine lebendige Seele.

8 Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Morgen und setzte den Menschen drein, den er gemacht hatte.

9 Und Gott der HERR ließ aufwachsen aus der Erde allerlei Bäume, lustig anzusehen und gut zu essen, und den Baum des Lebens mitten im Garten und den Baum des Erkenntnisses Gutes und Böses.

10 Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und teilete sich daselbst in vier Hauptwasser.

11 Das erste heißt Pison, das fleußt um das ganze Land Hevila, und daselbst findet man Gold.

12 Und das Gold des Landes ist köstlich, und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx.

13 Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um das ganze Mohrenland.

14 Das dritte Wasser heißt Hiddekel, das fleußt von Assyrien. Das vierte Wasser ist der Phrath.

15 Und Gott der HERR nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, daß er ihn bauete und bewahrete.

16 Und Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du sollst essen von allerlei Bäumen im Garten;

17 aber von dem Baum des Erkenntnisses Gutes und Böses sollst du nicht essen. Denn welches Tages du davon issest, wirst du des Todes sterben.

18 Und Gott der HERR sprach: Es ist nicht gut, daß der Mensch allein sei; ich will ihm eine Gehilfin machen, die um ihn sei.

19 Denn als Gott der HERR gemacht hatte von der Erde allerlei Tiere auf dem Felde und allerlei Vögel unter dem Himmel, brachte er sie zu dem Menschen, daß er sähe, wie er sie nennete; denn wie der Mensch allerlei lebendige Tiere nennen würde, so sollten sie heißen.

20 Und der Mensch gab einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen Namen; aber für den Menschen ward keine Gehilfin gefunden, die um ihn wäre.

21 Da ließ Gott der HERR einen tiefen Schlaf fallen auf den Menschen, und er entschlief. Und nahm seiner Rippen eine und schloß die Stätte zu mit Fleisch.

22 Und Gott der HERR bauete ein Weib aus der Rippe, die er von dem Menschen nahm, und brachte sie zu ihm.

23 Da sprach der Mensch: Das ist doch Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch. Man wird sie Männin heißen, darum daß sie vom Manne genommen ist.

24 Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und sie werden Sein ein Fleisch.

25 Und sie waren beide nackend, der Mensch und sein Weib, und schämeten sich nicht.

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Apocalypse Explained #1120

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 1232  
  

1120. Because she saith in her heart, I sit a queen.- That this signifies pride and boasting because heaven and the church are under their dominion, is evident from the signification of saying in their heart, which denotes boasting from pride, for to say signifies boasting, and the heart signifies the love of self, thus also pride; and from the signification of sitting a queen, which denotes that heaven and the church are under their dominion. The reason why this is meant by sitting a queen, is, that when the Lord is called king, then by queen is meant heaven and the church; similarly when the Lord is called bridegroom and husband, then heaven and the church are meant by bride and wife. It is said heaven, but the church in heaven, or the church with the angels of heaven, which makes one with the church with men on earth, is understood; for there are governments in the heavens, as there are on earth, consequently there are also economical, civil, and ecclesiastical affairs as on earth, although in greater perfection. The church therefore in the heavens is what is meant by bride and wife, when therefore the Lord is understood as king, then the church, which is the wife of the king, is meant by a queen.

[2] The church is also meant by a queen in David:

"Kings' daughters among thy precious ones, at thy right hand doth stand the queen in best gold of Ophir" (Psalm 45:9).

The subject dealt with in that Psalm is the Lord and His kingdom; and by the kings' daughters among the precious ones are signified the affections for truth, and these are said to be among the precious ones because precious, in the Word, is said of truths. The queen standing at the right hand in gold of Ophir signifies the church from the reception of good from the Lord. For all those things in man which belong to his right side have reference to good from which is truth, and those which belong to the left side to truth from which is good; it is therefore said that the queen stands at the right hand. The gold of Ophir also signifies good. That those things in man which are on the right side have reference to good, and those things which are on the left have reference to truth, may be seen above (n. 600); and that gold signifies the good of love (n. 242). Woman also is born to be affection which is love, and man is born to be understanding; thus the woman is born to be good, for all good is of the affection which is of love, and man is born to be truth, for all truth is of the understanding. While therefore good has relation to the right side of man, and truth to the left, it follows that it is according to Divine order that the wife is on the right.

[3] Continuation concerning the Athanasian Creed, and concerning the Lord.- We have said that the Lord is the only Man, and that all are men according to the reception of Divine Good and Divine Truth from Him. The reason why the Lord is the only Man is, that He is life itself; but all others, because they are men from Him, are recipients of life. The difference between Man who is life, and a man who is a recipient of life, is like that between the uncreated and the created, and between the infinite and the finite, and this difference is such as to admit of no comparison. For there can be no comparison between the infinite and the finite, thus there can be none between God as Man and another being as a man, whether he be an angel, or a spirit, or a man in the world. That the Lord is life, He Himself teaches in John:

"The Word was with God, and the Word was God; in him was life, and the life was the light of men; and the Word was made flesh" (1:1, 4, 14).

In the same:

"As the Father hath life in himself, so hath he given to the Son to have life in himself" (5:26).

Again:

"As the living Father hath sent me, and I also live by the Father" (6:57);

"I am the resurrection and the life" (11:25);

"I am the way, the truth, and the life" (14:6).

Since the Lord is life, therefore, in other passages of the Word, He is called the Bread of life, the Light of life, and the Tree of life, also, the living God and the living. Because He is life, and every man is a recipient of life from Him, therefore, He also teaches, that He gives life and quickens; as in John:

"As the Father quickeneth, so also the Son quickeneth" (5:21).

In the same:

"I am the bread of God which cometh down from heaven, and giveth life to the world" (6:33

[51]).

Again:

"Because I live, ye shall live also" (14:19).

And in many passages it is said, that He giveth life to those who believe in Him; therefore God is also called "a Fountain of life" (Psalm 36:9); and in other places, Creator, Maker, Former; also the Potter, and we the clay, and the work of His hands. Since God is life, it follows that in Him we live, move, and are.

  
Yiya esigabeni / 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.