IBhayibheli

 

Jeremiah 45

Funda

   

1 Tämä on se sana, jonka propheta Jeremia puhui Barukille Nerijan pojalle, kuin hän nämät sanat kirjoitti kirjaan Jeremian suusta, neljäntenä Jojakimin Josian pojan, Juudan kuninkaan vuonna, ja sanoi:

2 Näin sanoo Herra Zebaot, Israelin Jumala, sinusta Baruk:

3 Sinä sanoit: voi nyt minua! kuinka on Herra vaivaa minun kivulleni lisännyt; minä huokaan minuni väsyksiin, ja en löydä lepoa.

4 Sano hänelle näin: näin sanoo Herra: katso, mitä minä rakensin, sen minä kukistan, ja mitä minä istutin, sen minä hävitän, niin myös koko tämän maan.

5 Ja sinä etsit itselles suuria kappaleita. Älä niitä pyydä, sillä katso, minä tahdon antaa tulla onnettomuuden kaikelle lihalle, sanoo Herra; mutta sinun sielus minä tahdon sinulle niinkuin saaliin antaa joka paikassa, kuhunka sinä vaellat.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #431

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

431. 'Wound' and 'bruise' mean a condition that was no longer sound, 'wound' in particular meaning 'bruise' charity that had been laid waste. This is clear from the fact that wound has reference to 'a man' and bruise to 'a little one'. The same words are used in Isaiah to describe the desolation of faith and the laying waste of charity,

From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it, but a wound, bruising, and running sores. They are not pressed out, nor bound up, nor softened with oil. Isaiah 1:6.

Here 'wound' has reference to faith which had been desolated, 'bruise' to charity that had been laid waste, and 'sores' to both.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.