IBhayibheli

 

Genezo 3

Funda

   

1 Kaj la serpento estis pli ruza, ol cxiuj kampaj bestoj, kiujn kreis Dio la Eternulo. Kaj gxi diris al la virino: CXu Dio diris, ke vi ne mangxu de cxiuj arboj de la gxardeno?

2 Kaj la virino diris al la serpento: La fruktojn de la arboj de la gxardeno ni povas mangxi;

3 sed pri la fruktoj de la arbo, kiu estas en la mezo de la gxardeno, Dio diris: Ne mangxu ion de ili kaj ne tusxu ilin, por ke vi ne mortu.

4 Kaj la serpento diris al la virino: Ne, vi ne mortos;

5 sed Dio scias, ke en la tago, en kiu vi mangxos ion de ili, malfermigxos viaj okuloj kaj vi estos kiel Dio, vi scios bonon kaj malbonon.

6 Kaj la virino vidis, ke la arbo estas bona por mangxi kaj gxi estas cxarma por la okuloj, kaj la arbo estas dezirinda por sagxigxi; kaj sxi prenis de gxiaj fruktoj, kaj sxi mangxis, kaj sxi donis kune ankaux al sia edzo, kaj li mangxis.

7 Kaj malfermigxis la okuloj de ili ambaux, kaj ili sciigxis, ke ili estas nudaj; kaj ili kunkudris foliojn de figarbo kaj faris al si zonajxojn.

8 Kaj ili auxdis la vocxon de Dio la Eternulo, kiu marsxis en la gxardeno dum la malvarmeto de la tago; kaj Adam kaj lia edzino kasxigxis de Dio la Eternulo inter la arboj de la gxardeno.

9 Kaj Dio la Eternulo vokis Adamon, kaj diris al li: Kie vi estas?

10 Kaj tiu diris: Vian vocxon mi auxdis en la gxardeno, kaj mi ektimis, cxar mi estas nuda; kaj mi kasxis min.

11 Kaj Dio diris: Kiu diris al vi, ke vi estas nuda? cxu vi ne mangxis de la arbo, pri kiu Mi ordonis al vi, ke vi ne mangxu de gxi?

12 Kaj Adam diris: La edzino, kiun Vi donis al mi kiel kunulinon, sxi donis al mi de la arbo, kaj mi mangxis.

13 Kaj Dio la Eternulo diris al la virino: Kial vi tion faris? Kaj la virino diris: La serpento tromplogis min, kaj mi mangxis.

14 Kaj Dio la Eternulo diris al la serpento: CXar vi tion faris, tial estu malbenita inter cxiuj brutoj kaj inter cxiuj bestoj de la kampo; sur via ventro vi irados kaj teron vi mangxados dum via tuta vivo.

15 Kaj Mi metos malamikecon inter vi kaj la virino kaj inter via idaro kaj sxia idaro; gxi frapados vian kapon, kaj vi pikados gxian kalkanon.

16 Al la virino Li diris: Mi multigos viajn suferojn dum via gravedeco; en doloro vi naskados infanojn; kaj al via viro vi vin tiros, kaj li regos super vi.

17 Kaj al Adam Li diris: CXar vi obeis la vocxon de via edzino, kaj vi mangxis de la arbo, pri kiu Mi ordonis al vi, dirante, ke vi ne mangxu de gxi, tial malbenita estu la tero pro vi; kun suferoj vi mangxados de gxi dum via tuta vivo.

18 Kaj dornojn kaj pikajxojn gxi kreskigos por vi, kaj vi mangxados herbojn de la kampo.

19 En la sxvito de via vizagxo vi mangxados panon, gxis vi revenos en la teron, el kiu vi estas prenita; cxar vi estas polvo kaj refarigxos polvo.

20 Kaj Adam donis al sia edzino la nomon Eva, cxar sxi estis patrino de cxiuj vivantoj.

21 Kaj Dio la Eternulo faris por Adam kaj por lia edzino vestojn el felo, kaj Li vestis ilin.

22 Kaj Dio la Eternulo diris: Jen Adam farigxis kiel unu el Ni, sciante bonon kaj malbonon; nun eble li etendos sian manon kaj prenos ankaux de la arbo de vivo kaj mangxos kaj vivos eterne.

23 Kaj Dio la Eternulo eligis lin el la Edena gxardeno, por ke li prilaboradu la teron, el kiu li estis prenita.

24 Kaj Li elpelis Adamon, kaj lokis antaux la Edena gxardeno la kerubon kaj la turnigxantan flaman glavon, por gardi la vojon al la arbo de vivo.

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Conjugial Love #156b

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 535  
  

156b. 1 THE CONJUNCTION OF SOULS AND MINDS BY MARRIAGE MEANT BY THE LORD'S SAYING THAT THEY ARE NO LONGER TWO BUT ONE FLESH

An inclination and also a capacity for conjunction as though into one was implanted in man and woman from creation, and man and woman still have this inclination and capacity in them. That this is so appears from the book of creation, and at the same time from what the Lord said. In the book of creation, which we call Genesis, we read:

Jehovah God fashioned the rib, which He had taken from the man, into a woman, and He brought her to the man. And the man said, "This one, this time, is bone of my bones and flesh of my flesh. She shall be called woman ('ishshah), because she was taken from man ('ish). For this reason a man shall leave his father and mother and cling to his wife, and they shall be as one flesh." (Genesis 2:22-24)

The Lord also said something similar in Matthew:

Have you not read that He who made them from the beginning...male and female..., said, "For this reason a man shall leave father and mother and cling to his wife, and the two shall be as one flesh"? Therefore they are no longer two, but one flesh. (Matthew 19:4-6)

[2] It is apparent from these verses that woman was created out of man, and that they each have both an inclination and a capacity for reuniting themselves into one. This means into one person, as is also apparent from the book of creation, where the two together are called "man." For we read:

In the day that God created man..., He created them male and female...and called their name Man.... (Genesis 5:1-2)

We find the reading here, "He called their name Adam," but "Adam" and "man" are the same word in the Hebrew. Moreover, both together are called "man" in Genesis 1:27 and 3:22-24. "One flesh" also means "one person," as is apparent from passages in the Word where the term "all flesh" occurs, meaning "every person" (such as in Genesis 6:12-13,17,19; 2 Isaiah 40:5-6, 49:26, 66:16,23-24; Jeremiah 25:31, 32:27, 45:5; Ezekiel 20:48, 21:4-5; and elsewhere).

[3] But as for the meaning of the rib of the man which was fashioned into a woman, of the flesh which was closed up in its place, and consequently what is meant by "bone of my bones and flesh of my flesh," also what is meant by the father and mother which a man is to leave when he marries, and by his clinging to his wife - this we showed in Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven), where we explained the two books, Genesis and Exodus, in their spiritual sense. We established there that a rib does not mean a rib, nor flesh flesh, nor a bone bone, nor cling cling, but that they mean spiritual things, to which they correspond and which they therefore symbolize. They mean the spiritual things which mold one person out of two, and this is evident from the fact that it is conjugial love which joins them together, and this love is spiritual.

We have said several times above that a man's love of wisdom is transferred into his wife, and this will be more fully established in the chapters that follow next. We cannot go off and thus digress now from the subject matter before us here, which is the conjunction of two married partners into one flesh by a union of their souls and minds. This union, however, will be made clear according to the following outline:

1. Each sex has implanted in it from creation a capacity and inclination that gives them the ability and the will to be joined together as though into one.

2. Conjugial love joins two souls and thus two minds into one.

3. A wife's will unites itself with her husband's understanding, and the husband's understanding in consequence unites itself with his wife's will.

4. A desire to unite her husband to her is constant and continual in a wife, but inconstant and intermittent in a husband.

5. A wife inspires the union in her husband according to her love, and a husband receives it according to his wisdom.

6. This union takes place gradually from the first days of marriage, and in people who are in a state of truly conjugial love, it becomes deeper and deeper to eternity.

7. A wife's union with her husband's intellectual wisdom takes place inwardly, but with his moral wisdom outwardly.

8. In order that this union may be achieved, a wife is given a perception of her husband's affections, and also the highest prudence in knowing how to moderate them.

9. Wives keep this perception in them hidden and conceal it from their husbands for reasons that are necessary in building conjugial love, friendship and trust, so that they may have bliss in living together and happiness of life.

10. This perception is a wisdom that the wife has. A man is not capable of it, neither is a wife capable of her husband's intellectual wisdom.

11. A wife from her love continually thinks about her husband's disposition towards her, with a view to joining him to her. This is not true of a husband.

12. A wife joins herself to her husband by appeals to his will's desires.

13. A wife is joined to her husband by the atmosphere of her life emanating from her love.

14. A wife is joined to her husband by her assimilation of the powers of his manhood, though this depends on the spiritual love they have for each other.

15. A wife thus receives into herself an image of her husband, and from it perceives, sees and feels his affections.

16. A husband has duties appropriate to him, and a wife duties appropriate to her, and a wife cannot enter into duties appropriate to her husband or a husband into duties appropriate to his wife and perform them properly.

17. These duties also join the two into one, and at the same time make a single household, depending on the assistance they render each other.

18. According as the aforementioned conjunctions are formed, married partners become more and more one person.

19. Partners who are in a state of truly conjugial love feel themselves to be a united person and as though one flesh.

20. Truly conjugial love regarded in itself is a union of souls, a conjunction of minds, an effort to conjunction in breasts, and a consequent effort to conjunction in body.

21. The states produced by this love are innocence, peace, tranquillity, inmost friendship, complete trust, and a mutual desire in mind and heart to do the other every good; also, as a result of all these, bliss, felicity, delight, pleasure, and, owing to an eternal enjoyment of states like this, the happiness of heaven.

22. These blessings are not at all possible except in a marriage of one man with one wife.

Explanation of these statements now follows.

Imibhalo yaphansi:

1. Section numbers 151-156 were accidentally repeated by Swedenborg. To maintain the proper sequence, they are all included in the first number 156. When they are referred to from other places, they are listed as 151r, 152r, etc. Hyperlinks to them take readers to section 156.

2. "All flesh" in Genesis 6:17,19 seems rather to refer to all animal life.

  
Yiya esigabeni / 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #1610

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

1610. That 'I will make your seed as the dust of the earth' means being multiplied beyond measure is clear without explanation. Here it is said that his seed would be made as 'the dust of the earth', in other parts of the Word as 'the dust of the sea', and in yet other parts as 'the stars of heaven'. Each of these phrases has its own particular meaning. 'Dust of the earth' has regard to those things that are celestial, for, as shown already, 'the earth' means the celestial aspect of love; 'dust of the sea' has regard to those things that are spiritual, for 'the sea', as has also been shown, means the spiritual aspect of love; while 'as the stars of heaven' means both but in a higher degree. And because these things cannot be numbered they therefore became common expressions to describe growth and multiplication beyond measure.

[2] The statement that his seed, that is, the faith that is the expression of love, or simply love, was to be multiplied beyond measure means in the highest sense the Lord, and in particular His Human Essence, for the Lord as regards the Human Essence is called 'the seed of the woman', dealt with in 256. When the Lord's Human Essence is meant, the infinite celestial and spiritual is understood by the words 'multiplied beyond measure'; but when faith that is the expression of charity, or simply charity, among the human race is meant by 'the seed', the multiplication without measure of that seed in everyone who leads a charitable life is understood. Such multiplication takes place in the next life with everyone who leads a charitable life. With him the multiplication of charity and of the faith deriving from it, together with their associated happiness, is so great that one can only describe it as being beyond measure and defying description. When the human race is meant by 'the seed', the multiplication of this in the Lord's kingdom is also beyond measure - not only from those who are inside the Church, and their children, but also from those who are outside the Church, and their children. Consequently the Lord's kingdom or heaven is boundless. That boundlessness will in the Lord's Divine mercy be spoken of elsewhere.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.