IBhayibheli

 

Brojevi 17

Funda

   

1 Jahve reče Mojsiju:

2 "Kaži Eleazaru, sinu svećenika Arona, da ukloni kadionike - jer su posvećeni - iz toga zgarišta, a neposvećenu vatru iz njih neka razaspe podalje.

3 Kadionici onih koji su sagriješili i grijehom život pokopali neka se prekuju u pločice za oblaganje žrtvenika. Doneseni su, naime, pred Jahvu, pa su posvećeni. Neka budu opomenom Izraelcima!"

4 Tako svećenik Eleazar uze kadionike od tuča što su ih prinosili oni koji izgorješe; prekovaše ih u pločice za oblaganje žrtvenika.

5 One su opomena Izraelcima da se nitko nepozvan - nitko tko nije od Aronova potomstva - ne smije približiti da pali tamjan pred Jahvom, kako mu se ne bi dogodilo kao Korahu i njegovoj družini, prema onom što je kazao Jahve po Mojsiju.

6 Sutradan je sva zajednica rogoborila protiv Mojsija i Arona. "Pobili ste Jahvin narod!" - govorili su.

7 Dok se zajednica skupljala protiv Mojsija i Arona, oni se okrenuše prema Šatoru sastanka, i gle! oblak ga prekri i slava se Jahvina pokaza.

8 Tada Mojsije i Aron odoše pred Šator sastanka.

9 I Jahve reče Mojsiju:

10 "Udaljite se od te zajednice; u tili ću je čas uništiti!" Oni padoše ničice.

11 Zatim Mojsije reče Aronu: "Uzmi kadionik, stavi u nj vatre sa žrtvenika, metni tamjana, a onda se žuri do zajednice da obaviš nad njom obred pomirenja. Gnjev je Jahvin već izbio i zlo je počelo!"

12 Aron uze što mu je Mojsije rekao te otrča usred zbora, a kad tamo: pomor među narodom već počeo. Stavi tamjana te obavi obred pomirenja nad narodom.

13 Zatim stade između mrtvih i živih i zlo se ustavi.

14 Bilo ih je mrtvih od toga zla četrnaest tisuća i sedam stotina, osim onih koji su poginuli zbog Koraha.

15 Aron se vrati k Mojsiju na ulaz u Šator sastanka: pomor se ustavi.

16 Jahve reče Mojsiju:

17 "Razloži Izraelcima te od njih uzmi po jedan štap za svaki predjedovski dom; uzmi od svih njihovih starješina za njihove pradjedovske domove dvanaest štapova. Ime svakoga napiši na njegovu štapu.

18 A kako ima po jedan štap za svakoga starješinu pradjedovskih domova, Aronovo ime napiši na Levijevu štapu.

19 Onda ih pohrani u Šator sastanka pred Svjedočanstvo; ondje gdje se s tobom sastajem.

20 Štap onoga čovjeka koga izaberem propupat će. Tako ću maknuti od sebe rogoborenje Izraelaca kojim prigovaraju vama."

21 Mojsije tako kaza Izraelcima. Sve njihove starješine dadoše mu štap, po jedan štap za svakoga starješinu - dakle, dvanaest štapova za njihove pradjedovske domove. Među njihovim štapovima bio je i štap Aronov.

22 Mojsije pohrani štapove pred Jahvu u Šatoru svjedočanstva.

23 Kad sutradan Mojsije uđe u Šator svjedočanstva, gle: štap Arona iz doma Levijeva propupao! Potjerala mladica, procvjetao cvijet i sazreli bademi.

24 Tada iznese Mojsije ispred Jahve sve štapove sinovima Izraelovim. Oni ih razgledaše, a onda svatko uze svoj štap.

25 Jahve reče Mojsiju: "Opet stavi Aronov štap pred Svjedočanstvo, neka se čuva za znak buntovnim sinovima. Dokončaj tako njihovo rogoborenje protiv mene da ne izginu."

26 I učini Mojsije: kako mu je Jahve zapovjedio, tako učini.

27 "Izgibosmo!" - rekoše Izraelci Mojsiju. "Propadosmo! Svi odreda propadosmo!

28 Tko god priđe Jahvinu prebivalištu, umire ... Zar ćemo svi izginuti?"

   

Amazwana

 

Rod

  

In a general sense, "rod" and "staff" both represent power -- in particular, the power of true ideas coming from the Lord. There are a number of reasons for this. For one thing, rods and staves were typically branches of trees, and trees represent thoughts and ideas coming from the Lord. For another, they are held in the hand, which also represents power. Finally, it's not hard to see how sticks gave people power in primitive times. To some extent "rod" and "staff" are interchangeable, but there are subtle differences in meaning; "staff" in the original language meant more of a stick to lean on, and "rod" meant more of a stick to hit things with. When they're used together, then, "rod" represents power from a higher level of truth and "staff" the power of a lower, more external truth.

In Exodus 4:2, this signifies the power of the Lord's Divine Human -- the hand, that power from His Divine Rational, and the rod, power from His Divine Natural. (Arcana Coelestia 6947, Apocalypse Explained 518[30]) In Ezekiel 29:6, a rod signifies a weakened form of this power. (Arcana Coelestia 1085[2])

In Hosea 4:12, a rod signifies the imaginary power of their own understanding. (Arcana Coelestia 2466[10])

In Isaiah 11:4, this signifies the divine truth from which judgment comes. (Arcana Coelestia 6119[2])

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #2046

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

2046. 'Every male' means those who possess the truth of faith. This is clear from the meaning of 'a male' as truth, dealt with in 672, 749. The reason why the word 'male', meaning the truth of faith, is used is that nobody can be purified from those filthy loves except the person who is governed by truth. From truth he recognizes what is pure or impure, and what is holy or unholy. Until he possesses such knowledge there are no channels into which and through which heavenly love flowing in constantly from the Lord is able to operate, for it cannot be received except within truths. It is by means of cognitions of truth therefore that a person is reformed and regenerated, but this does not take place before he has been endowed with them. Conscience itself is formed by means of the truths of faith, for the conscience with which a regenerate person is endowed is a conscience for what is true and right. On this matter see 977, 986 (end), 1033, 1076, 1077. This also is the reason why flint knives, or 'swords of flint', as they are called, were used for circumcision. 'Swords of flint' means truths, see above 2039 (end).

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.