来自斯威登堡的著作

 

The Lord#1

学习本章节

  
/65  
  

1. Teachings for the New Jerusalem on the Lord

The Entire Sacred Scripture Is about the Lord, and the Lord Is the Word

WE read in John,

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things were made through him, and nothing that was made came about without him. In him there was life, and that life was the light for humankind. And the light shines in the darkness, but the darkness did not grasp it. And the Word became flesh and lived among us; and we saw his glory, glory like that of the only-begotten child of the Father. He was full of grace and truth. (John 1:1-3, 5, 14)

In the same Gospel,

Light has come into the world, but people loved darkness rather than light, because their deeds were evil. (John 3:19)

And elsewhere in the same Gospel,

While you have the light, believe in the light, so that you may become children of the light. I have come into the world as a light so that anyone who believes in me will not remain in darkness. (John 12:36, 46)

We can see from this that the Lord is God from eternity and that he himself is that Lord who was born into the world. It actually says that the Word was with God and that the Word was God, as well as that nothing that was made came about without him, and then that the Word became flesh and that they saw him.

There is little understanding in the church of what it means to call the Lord “the Word.” He is called the Word because the Word means divine truth or divine wisdom and the Lord is divine truth itself or divine wisdom itself. That is why he is also called the light that is said to have come into the world.

Since divine wisdom and divine love are one with each other and have been one in the Lord from eternity, it also says “in him there was life, and that life was the light for humankind.” The life is divine love, and the light is divine wisdom.

This oneness is what is meant by saying both that “in the beginning the Word was with God” and that “the Word was God.” “With God” is in God, since wisdom is in love and love is in wisdom. This is like the statement elsewhere in John, “Glorify me, Father, together with yourself, with the glory I had with you before the world existed” (John 17:5). “With yourself” is “in yourself.” This is why it adds “and the Word was God.” It says elsewhere that the Lord is in the Father and the Father is in him [John 14:10], and that the Father and he are one [John 10:30].

Since the Word is the divine wisdom of the divine love, it follows that it is Jehovah himself and therefore the Lord, the one by whom all things were made that were made, since everything was created out of divine love by means of divine wisdom.

  
/65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

圣经文本

 

John第1章:3

学习

       

3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4849

学习本章节

  
/10837  
  

4849. Verses 12-14. And the days were multiplied, and Shua’s daughter died, the wife of Judah; and Judah was comforted, and went up unto the shearers of his flock, he and his companion Hirah the Adullamite, to Timnah. And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his flock. And she put off from upon her the garments of her widowhood, and covered herself in a veil, and wrapped herself, and sat in the gate of the fountains which is upon the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she was not given to him for a woman. “And the days were multiplied,” signifies a change of state; “and Shua’s daughter died,” signifies as to evil from falsity; “the wife of Judah,” signifies the religiosity with the nation descended from Jacob, specifically that from Judah; “and Judah was comforted,” signifies rest; “and went up unto the shearers of his flock,” signifies some elevation to take counsel for the church; “he and his companion Hirah the Adullamite,” signifies that it was still in falsity; “to Timnah,” signifies the state; “and it was told Tamar, saying,” signifies some communication with a church representative of spiritual and celestial things; “Behold thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his flock,” signifies that the Jewish Church wished to take counsel for itself; “and she put off from upon her the garments of her widowhood,” signifies a simulation of the truth that is from good; “and covered herself in a veil,” signifies truth obscured; “and wrapped herself,” signifies thus not acknowledged; “and sat in the gate of the fountains which is upon the way to Timnah,” signifies what is intermediate to the truths of the church and to falsities; “for she saw that Shelah was grown up, and she was not given to him for a woman,” signifies discernment that it could not otherwise be conjoined with the religiosity in which was the posterity of Jacob, specifically that from Judah.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.