来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9373

学习本章节

  
/10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3126

学习本章节

  
/10837  
  

3126. Verses 28-30. And the damsel ran, and told her mother’s house according to these words. And Rebekah had a brother, and his name was Laban; and Laban ran out of doors unto the man, unto the fountain; and it came to pass when he saw the jewel, and the bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man unto me; that he came unto the man; and behold he stood by the camels at the fountain. “And the damsel ran,” signifies the desire [animus] of that affection; “and told her mother’s house according to these words,” signifies toward natural good of every kind whithersoever enlightenment could reach”; and “Rebekah had a brother” signifies the affection of good in the natural man; “and his name was Laban,” signifies the quality of that affection; “and Laban ran out of doors unto the man, unto the fountain,” signifies its desire [animus] toward the truth which was to be initiated into truth Divine; “and it came to pass when he saw the jewel, and the bracelets upon his sister’s hands,” signifies when it was observed that Divine good and Divine truth were in the power of the affection of truth which is the “sister;” “and when he heard the words of Rebekah his sister,” signifies the inclination of that affection; “saying, Thus spoke the man unto me,” signifies the propensity or inclination of truth in the natural man; “that he came unto the man,” signifies that it adjoined itself; “and behold he stood by the camels,” signifies presence in general memory-knowledges; “at the fountain,” signifies their enlightenment from truth Divine.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Genesis第14章:19

学习

       

19 And he blessed him, and said, blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: