来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#0

学习本章节

/10837  
  

AUTHOR’S TABLE OF CONTENTS OF VOLUME 1.

The Heavenly Arcana which have been unfolded in the Holy Scripture or Word of the Lord are contained in the Explication, which is the INTERNAL SENSE of the Word. What the nature of this sense is may be seen in those things which have been shown concerning it from Experience in numbers 1767-1777, and 1869-1879; and also in the context (n. 1-5, 64-66, 167, 605, 920, 937, 1143, 1224, 1404, 1405, 1408, 1409, 1502 at the end, 1540, 1659, 1756, 1783, 1807).

The Wonderful Things which have been seen in the Word of Spirits and in the heaven of Angels, are prefixed and subjoined to the several chapters. In this volume are the following:—

Concerning the Resuscitation of man from the dead, and his entrance into eternal life (n. 168-181).

Continuation concerning the entrance of man into eternal life (n. 182-189; also 314-319).

What the next life of the Soul or Spirit then is (n. 320-323).

Some examples from Spirits of what they had thought in the life of the body about the Soul or Spirit (n. 443-448).

Concerning Heaven and Heavenly Joy (n. 449-459; also 537-546; and 547-553).

Concerning the Societies which constitute Heaven (n. 684-691).

Concerning Hell (n. 692-700).

Concerning the Hells of those who have passed their life in Hatred, Revenge, and Cruelty (n. 814-823).

Concerning the Hells of those who have passed their life in Adulteries and Lasciviousness; and also concerning the Hells of the Deceitful, and of Sorceresses (n. 824-831).

Concerning the Hells of the Avaricious; and concerning the Filthy Jerusalem, and the Robbers in the Desert; and also concerning the excrementitious Hells of those who have lived in mere pleasures (n. 938-946).

Concerning other Hells that are distinct from the former (n. 947-970).

Concerning Vastations (n. 1106-1113).

/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1767

学习本章节

  
/10837  
  

1767. CHAPTER 15

CONCERNING THE HOLY SCRIPTURE OR WORD, IN WHICH ARE STORED UP DIVINE THINGS, WHICH ARE OPEN BEFORE GOOD SPIRITS AND ANGELS

When the Word of the Lord is being read by a man who loves the Word and lives in charity, or by a man who from simplicity of heart believes what is written and has not formed principles contrary to the truth of faith which is in the internal sense, it is presented by the Lord before the angels in such beauty and in such pleasantness, with representatives also, and this with inexpressible variety in accordance with all their state at the time, that every particular is perceived as if it had life, which life is that which is in the Word, and from which the Word had birth when it was sent down from heaven. From this cause the Word of the Lord is such, that although in the letter it appears crude, there are stored up in it spiritual and celestial things which lie open before good spirits, and before angels, when the Word is being read by man.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#537

学习本章节

  
/10837  
  

537. CONTINUATION CONCERNING HEAVEN AND HEAVENLY JOY.

A certain spirit attached himself to my left side, and asked me whether I knew how he could get into heaven. I was permitted to tell him that admission into heaven belongs solely to the Lord, who alone knows what a man’s quality is. Very many arrive from the world who make it their sole pursuit to get into heaven, being quite ignorant of what heaven is, and of what heavenly joy is, that heaven is mutual love, and that heavenly joy is the derivative joy. Therefore those who do not know this are first instructed about it by actual experience. For example, there was a certain spirit, newly arrived from the world, who in like manner longed for heaven, and in order that he might perceive what the nature of heaven is, his interiors were opened so that he should feel something of heavenly joy. But as soon as he felt it he began to lament and to writhe, and begged to be delivered, saying that he could not live on account of the anguish; and therefore his interiors were closed toward heaven, and in this way he was restored. From this instance we may see with what pangs of conscience and with what anguish those are tortured who not being prepared for it are admitted even but a little way.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.