圣经文本

 

Exodus第21章:26

学习

       

26 `And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9082

学习本章节

  
/10837  
  

9082. '[The owner] shall give their master thirty shekels of silver' means that the internal man shall restore it completely. This is clear from the meaning of 'thirty shekels of silver' as complete restoration of what has been damned, by means of truth. For 'silver' is truth derived from good, 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999, 8932; 'thirty' is what is complete, 5335, 7984; and 'the owner' who shall restore is the internal man, 9069, that is, truths of faith from the Word, since these compose the life of the internal man.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5305

学习本章节

  
/10837  
  

5305. 'And in the eyes of all his servants' means that everything in the natural was well-pleased. This is clear from the meaning of 'the thing being good in the eyes of' as a well-pleased feeling, dealt with immediately above in 5304; and from the meaning of 'servants' as what was in the natural, especially in the exterior natural. The word 'servant' occurs in places throughout the Word. In the internal sense it means that which is of service to another; and in general it means everything that is lower when considered in relation to what is above it. For order requires what is lower to serve what is higher; and insofar as it actually does so it is called 'a servant'. In the present context however things within the natural are being called 'servants', the natural in general being represented by 'Pharaoh'. The general or common whole has to be served by its individual parts, in the same way as the common good is served in any kingdom by its individual subjects. As regards 'Pharaoh' representing the natural in general, see 5160.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.