圣经文本

 

Ezekiel第37章

学习

   

1 The hand of Yahweh was on me, and he brought me out in the Spirit of Yahweh, and set me down in the midst of the valley; and it was full of bones.

2 He caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry.

3 He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know.

4 Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh.

5 Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.

6 I will lay sinews on you, and will bring up flesh on you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live; and you shall know that I am Yahweh.

7 So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.

8 I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.

9 Then he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and tell the wind, Thus says the Lord Yahweh: Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, that they may live.

10 So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceedingly great army.

11 Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.

12 Therefore prophesy, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, my people; and I will bring you into the land of Israel.

13 You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.

14 I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.

15 The word of Yahweh came again to me, saying,

16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions:

17 and join them for you one to another into one stick, that they may become one in your hand.

18 When the children of your people shall speak to you, saying, Will you not show us what you mean by these?

19 tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.

20 The sticks whereon you write shall be in your hand before their eyes.

21 Say to them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, where they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:

22 and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king shall be king to them all; and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all;

23 neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places, in which they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.

24 My servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my ordinances, and observe my statutes, and do them.

25 They shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, in which your fathers lived; and they shall dwell therein, they, and their children, and their children's children, forever: and David my servant shall be their prince for ever.

26 Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them forevermore.

27 My tent also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

28 The nations shall know that I am Yahweh who sanctifies Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them forevermore.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#182

学习本章节

  
/1232  
  

182. (Verse 1) And unto the angel of the church in Sardis write. That this signifies those whose life is moral, but not spiritual, because they make light of the knowledges (cognitiones) of spiritual things, and thence of wisdom and intelligence, is evident from what is written to the angel of this church, viewed in the internal or spiritual sense; from which it is evident that the subject here treated of is those whose life is such because they make light of the knowledges (cognitiones) of spiritual things, and thence of intelligence and wisdom. But before unfolding the spiritual sense of the things that follow, it must be explained and shown what moral life and spiritual life are, also what moral from spiritual life is, and what moral life without spiritual.

[2] Moral life is to act well, sincerely, and justly, in the discharge of the various duties and occupations of life; in a word, it is the life which is seen by men, because lived amongst them. But this life has a two-fold origin, either the love of self and of the world, or love to God and love towards the neighbour. Moral life from the love of self and the world is not in itself moral life, although it appears to be such; for such a man acts well, sincerely and justly for the sake of himself and the world only, and to him, what is good, sincere and just, serve but as means to an end, that is, either that he may be raised above others and rule over them, or that he may gain wealth. He thinks in this way in his spirit, or when he is by himself in private; but he dare not openly avow what he thus thinks, because it would destroy the esteem which others have of him, and thus annul the means by which he desires to attain his ends.

From these considerations it is evident, that in the moral life of such a man there lurks nothing else but the desire of obtaining all things in preference to others, thus a desire that all others may serve him, or that he may possess their goods: it is evident from this that his moral life is not moral in itself; for if he obtained what he aimed at, he would enslave others and deprive them of their goods. And because all means savour of the end, and are, in their essence, such as are their ends, on which account they are also called intermediate ends, therefore such a life, regarded in itself, is nothing but craftiness and fraud. And this is clearly evident when those external bonds that unite society are loosened, as is the case with persons of this description when they are engaged in law-suits against their fellow citizens; they then desire nothing more than to pervert right, and to gain the favour of the judge or the grace of the king, and this secretly, in order that they may deprive others of their possessions; and when they succeed they are filled with inward delight. The same is still more evident in the conduct of kings who regard honour in wars and victories, the chief delight of their hearts being to subjugate provinces and kingdoms, and, where resistance is made, to despoil the subjugated of all their goods, and also of their life; this, in most instances, is the delight of those who go out to war.

The nature of the moral life treated of above is still more manifest in all such persons when they become spirits, which takes place immediately after the death of the body, when, because they think and act from their spirit, they rush into every kind of wickedness according to their love, however morally they may, in appearance, have lived in the world.

[3] But spiritual life is altogether of another quality, because it has a different origin, for it springs from love to God and love towards the neighbour; and therefore the moral life of those who are spiritual is also different, and is truly moral; for these, when they think in their spirit, which is the case when they are in private, do not think from self and the world but from the Lord and heaven; for the interiors of their mind, that is, of their thought and will, are actually raised up by the Lord into heaven, and are there conjoined to Him; thus the Lord flows-in into their thoughts, intentions and ends, and rules them, and withdraws them from their proprium, which is entirely derived from the love of self and of the world. The moral life of such persons is, in appearance, similar to that of those mentioned above, but still it is spiritual, for it has a spiritual origin, being only the effect of spiritual life, which is the efficient cause, and thus the origin of it; for they act well, sincerely and justly towards their fellow citizens from the fear of God and the love of the neighbour, in which the Lord keeps their minds and spirits; when, therefore, they become spirits, as is the case when their bodies die, they think and act intelligently and wisely, and are raised up into heaven. Of these it may be said, that all the good of love and all the truth of faith flow into them out of heaven, that is, through heaven from the Lord; but this cannot be said of those of whom we have spoken above, for their good is not the good of heaven, nor is their truth the truth of heaven, but it is the delight of the lusts of the flesh which they call good, and the falsity therefrom which they call truth, which flow into them from self and from the world. From these considerations the nature of moral life from spiritual life, and of moral life without spiritual can be known, that is, that moral life from spiritual life is truly moral life, which may be said to be spiritual, because its cause and origin is therefrom; but that moral life without spiritual life is not moral life, and may be said to be infernal, for so far as the love of self and of the world reigns in it, so far it is fraudulent and hypocritical.

[4] From what has been now said, a conclusion may be formed as to what the quality of a holy external is, by which is meant worship in churches, prayers and the gestures at the time, among those who are in the love of self and of the world, and yet apparently lead a moral life, namely, that nothing of those things is raised up to heaven and heard there, but that they flow forth from some thought of the external or natural man, and thus from their mouth into the world; for the interior thoughts of their spirit are full of craftiness and fraud against their neighbour, and yet elevation into heaven is always effected by means of the interiors. And moreover their worship in churches, and their prayers and gestures at such time, are either from habit and familiarity from infancy, or from a belief that such external things are all that is necessary to salvation, or from there being nothing for them to do on the feast days at home or out of doors, or from the fear of being thought by their fellows to be wanting in piety.

But the worship of those who live a moral life from a spiritual origin is altogether different, for it is truly the worship of God, because their prayers are raised up to heaven, and are there heard, for the Lord receives their prayers through heaven. (More may be seen upon these subjects in the work, Heaven and Hell 468, 484, 529, 530-534; and in the explanation above, n. 107.) These things are here premised, because the subject treated of in what is written to the angel of this church is those whose life is moral but not spiritual, because they lightly esteem the knowledges (cognitiones) of spiritual things.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Ezekiel第37章:10

学习

       

10 So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceedingly great army.