圣经文本

 

Lêvi第16章:20

学习

       

20 Khi thầy tế lễ đã làm lễ chuộc tội cho nơi thánh, cho hội mạc, và cho bàn thờ rồi, thì người phải dâng con dê đực còn sống kia.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#378

学习本章节

  
/962  
  

378. "And have washed their robes." This symbolically means, who have cleansed their religious beliefs of the evils accompanying falsity.

Washing in the Word symbolizes a cleansing oneself of evils and falsities, and robes symbolize general truths (no. 328). General truths are concepts of goodness and truth drawn from the literal sense of the Word, in accordance with which these people have lived, so that they are religious beliefs. And because every matter of religion has relation to goodness and truth, therefore robes are mentioned twice - "have washed their robes" and "have made their robes white."

Robes or religious beliefs are cleansed only in the case of people who fight against evils and so reject falsities, who thus undergo temptations or trials, which are symbolically meant by "the great tribulation" (no. 377).

That to be washed means, symbolically, to be cleansed of evils and falsities, and so to be reformed and regenerated, can be seen from the following passages:

When the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion, and rinsed away the blood of Jerusalem... by the spirit of judgment and by the spirit of purification... (Isaiah 4:4)

Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from My eyes. Cease to do evil... (Isaiah 1:16)

Wash your heart of its wickedness, O Jerusalem, that you may be saved. (Jeremiah 4:14)

Wash me clean of my iniquity..., and I shall be whiter than snow. (Psalms 51:2, 7)

...if you wash yourself with soda, and use much soap, your iniquity will still retain its spots. (Jeremiah 2:22)

If I wash myself with melted snow, and cleanse my hands with soap..., yet... my own clothes will abhor me. (Job 9:30-31)

Who... has washed his clothing in wine, and his vesture in the blood of grapes. (Genesis 49:11)

This is said of the celestial church, from which come people prompted by love toward the Lord, and in the highest sense it is said of the Lord Himself. Wine and the blood of grapes are spiritual and celestial Divine truth.

I washed you with water, and rinsed off your blood from upon you... (Ezekiel 16:9)

This is said of Jerusalem. Water is truth, and blood is an adulteration of truth.

[2] It can be seen from this what washing in the Israelite Church represented and thus symbolized. As, for example, that Aaron was to wash himself before he put on the vestments of his ministry (Leviticus 16:4, 24), and before he approached the altar to minister (Exodus 30:18-21; 40:30-31).

[3] It can be seen from this that among the children of Israel washing represented a spiritual washing, which is a cleansing from evils and falsities, and thus reformation and regeneration.

It is apparent also from the aforesaid what baptism by John in the Jordan symbolized (Matthew 3, Mark 1:4-13), and what the symbolic meaning of the following words by John regarding the Lord is, that He baptized with the Holy Spirit and with fire (Luke 3:16, John 1:33), and regarding himself, that he baptized with water (John 1:26). The meaning is that the Lord washes or purifies a person by Divine truth and Divine goodness, and that John by his baptism represented this. For the Holy Spirit is Divine truth, the fire is Divine goodness, and the water is representative of these. For water symbolizes the truth in the Word, which becomes goodness by one's living in accordance with it (no. 50).

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#67

学习本章节

  
/962  
  

67. THE FAITH OF THE NEW HEAVEN AND NEW CHURCH IN UNIVERSAL FORM. This faith is as follows: The Lord from eternity, who is Jehovah, came into the world to conquer the hells and glorify His humanity, and without this no mortal could have been saved; and those are saved who believe in Him.

[2] We say, in universal form, because it is a universal tenet of faith, and a universal tenet of faith must enter into each and every component of that faith.

It is a universal tenet of faith that God is one in person and essence, in whom is the Trinity, and that the Lord is that God.

It is a universal tenet of faith that no mortal could have been saved unless the Lord came into the world.

It is universal tenet of faith that the Lord came into the world to dislodge hell from mankind, and that He dislodged it by combats against it and victories over it. Thus He conquered it and forced it back into order, in obedience to Him.

It is a universal tenet of faith also that the Lord came into the world to glorify the humanity that He assumed in the world, or in other words, to unite it to the Divine from which He came. Thus He keeps hell, having been conquered by Him, in order and in obedience to Him to eternity.

Since neither of these objectives could have been achieved except through temptations or trials even to the last of them, and the last of them was the suffering of the cross, therefore He underwent even that.

These are the universal tenets of faith as regards the Lord.

[3] The universal tenet of Christian faith on the part of mankind is to believe in the Lord, for believing in Him brings about conjunction with Him, through which comes salvation. To believe in Him is to have confidence that He saves, and because no one is capable of this confidence but one who lives rightly, therefore living rightly, too, is meant by believing in Him.

[4] We have considered these two articles of Christian faith in particular elsewhere: first, as regards the Lord, in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord; and secondly, as regards mankind, in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding Charity, in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding Faith, and in The Doctrine of Life for the New Jerusalem. And we now consider both in our explanations dealing with the book of Revelation.

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.