圣经文本

 

Ezekiel第29章

学习

   

1 Năm thứ mười, tháng mười, ngày mười hai, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy:

2 Hỡi con người, hãy xây mặt nghịch cùng Pha-ra-ôn, vua Ê-díp-tô, mà nói tiên tri nghịch cùng người và cùng cả Ê-díp-tô nữa.

3 Hãy nói mà rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi Pha-ra-ôn, vua Ê-díp-tô, nầy, ta nghịch cùng ngươi, ngươi là con vật quái gở nằm giữa các sông mình, mà rằng: Sông của ta thuộc về ta, ấy là ta đã làm nên cho ta.

4 Ừ, ta sẽ đặt những móc trong hai hàm ngươi, và khiến những có trong các sông ngươi đầu dính nơi vảy ngươi. Ta sẽ kéo ngươi lên khỏi giữa các sông ngươi, ngươi và những cá trong các sông ngươi đã dính nơi vảy ngươi nữa.

5 Ta sẽ quăng ngươi vào đồng vắng, ngươi và những cá của các sông ngươi. Ngươi sẽ ngã xuống trên mặt đồng ruộng; sẽ chẳng được lượm lại, cũng chẳng được thâu lại. Ta đã phó ngươi làm đồ ăn cho loài thú dưới đất và loài chim trên trời.

6 Bấy giờ hết thảy dân cư Ê-díp-tô sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va, vì chúng nó đã nên cây gậy bằng sậy cho nhà Y-sơ-ra-ên.

7 Khi chúng nó cầm lấy ngươi bởi tay, thì ngươi tự gãy, và làm xây xác chúng nó cả vai; khi chúng nó nương dựa trên ngươi, thì ngươi tự giập ra, và làm cho lưng chúng nó xiêu tó.

8 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta sẽ đem gươm đến trên ngươi, và sẽ dứt khỏi ngươi cả người và loài thú.

9 Ðất Ê-díp-tô sẽ trở nên nơi hoang vu vắng vẻ; và chúng nó sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va. Vì Pha-ra-ôn có nói rằng: Sông thuộc về ta, ấy là ta đã làm nên;

10 cho nên, nầy, ta nghịch cùng ngươi và các sông ngươi, và sẽ khiến đất Ê-díp-tô thành ra đồng vắng hoang vu, từ tháp Sy -e-nê cho đến bờ cõi Ê-thi-ô-bi.

11 Chẳng có bàn chơn người sẽ đi qua đó, cũng chẳng có bàn chơn thú vật đi qua nó, cũng chẳng có dân cư ở đó nữa trong bốn mươi năm.

12 Ta sẽ khiến Ê-díp-tô làm một đất hoang vu ở giữa các nước nào hoang vu, và các thành nó ở giữa các thành tàn phá sẽ hoang vu trong bốn mươi năm. Ta sẽ làm tan tác dân Ê-díp-tô trong các dân, và rải chúng nó ra trong các nước.

13 Vì Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Mãn bốn mươi năm, ta sẽ nhóm dân Ê-díp-tô lại từ giữa các dân mà trong đó chúng nó đã bị tan tác.

14 Ta sẽ làm cho những phu tù Ê-díp-tô trở về, và đem chúng nó về trong đất Pha-trốt, là đất quê quán của chúng nó, nhưng chúng nó chỉ lập nên một nước yếu hèn.

15 Nước Ê-díp-tô sẽ là một nước yếu hèn hơn hết các nước, và sẽ không dấy lên trên các nước nữa; ta sẽ khiến chúng nó kém đi, hầu cho chúng nó không cai trị các nước nữa.

16 Nước ấy sẽ không còn làm sự nhờ cậy cho nhà Y-sơ-ra-ên; khi nhà Y-sơ-ra-ên trông xem chúng nó thì sẽ nhắc lại sự gian ác; và chúng nó sẽ biết rằng ta là Chúa Giê-hô-va.

17 Năm thứ hai mươi bảy, ngày mồng một tháng giêng, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:

18 Hỡi con người, Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đã gán cho đạo binh minh những việc rất nặng nhọc nghịch cùng Ty-rơ; mọi đầu đầu đã trở nên trọc, mọi vai đều đã bị mòn; mà vua ấy chưa được tiền công nào của thành Ty-rơ, hãy cho mình, hoặc cho đạo binh mình, để bù lại công khó mình đã đánh thành ấy.

19 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta sẽ phó đất Ê-díp-tô cho Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn; người sẽ bắt lấy dân chúng, cất lấy của cướp và mồi nó; đó sẽ là tiền công của đạo binh người.

20 Ta đã phó đất Ê-díp-tô cho người để thưởng sự khó nhọc người đã chịu, vì chúng nó đã làm việc cho ta. Chúa Giê-hô-va phán vậy.

21 Trong ngày đó, ta sẽ khiến nhà Y-sơ-ra-ên nứt ra một cái sừng, và ta sẽ cho ngươi mở miệng giữa chúng nó; và chúng nó sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.

   

来自斯威登堡的著作

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion)#57

  
/60  
  

57. IV. THE FOURTH STATE OF THE CHURCH WAS THE PROFANATION OF HOLY THINGS, AND THEN WAS ITS CONSUMMATION OR NIGHT. Vastation and consummation differ from each other, as do the shade of evening and the thick darkness of night; for vastation is a receding from the Church, but consummation a complete separation from it. Vastation, therefore, is as when any one descends from heaven but not as far as to hell, and tarries in the middle, standing near both; but consummation exists when any one, standing thus, turns his face and breast to hell, and his back and the hinder part of his head to. heaven; in like manner as happened with the Dragon and his angels when they were cast down out of heaven (concerning which see Rev. 12): while they were fighting with Michael, they were in the middle; but when vanquished, they were in hell. Vastation takes place when man looks upon the holy things of the Church from falsities and falsified truths; but consummation when he lives in evils or in adulterated goods.

[2] But, that the difference and distinction between the state of vastation and the state of consummation may be still more clearly grasped, it shall be illustrated by comparisons. The state of vastation may be compared with a certain garden, or grove, round a temple-which garden, by reason of the Divine worship performed in the temple, is regarded as holy-in which are places for drinking, feasting, dancing, and histrionics and farce, with spectators in the courts and windows of the temple; but the state of consummation may be compared to the same garden, or grove, in which are satyrs and libertines, with harlots and witches, who all together enter the temple dancing, and there celebrate profane revels, as the Pythons in their sabbaths.

[3] The state of vastation may also be compared with a hostile army, when it enters the suburbs of a besieged city and rules them; but the state of consummation may be compared with the same army, when it has demolished the wall, and rushes into the city and gives the inhabitants over to destruction. The state of vastation may further be compared with a ship upon sandbanks, or a sandy shore, when it is violently battered there, and tossed up and down, and the steersman, captain and sailors bewail on account of their danger; but the state is one of consummation when the ship's keel is fretted away by the gravel beneath, and the ship, being shattered and pierced with holes, sinks, and those on board, and the cargo, perish in the waves.

[4] The state of vastation may be compared with every disease which invades the members, viscera and organs of the body, by reason of which the patient apprehends death, consults a physician, takes medicines, and all the while lies in bed in hope of recovery; but the state of consummation may be compared with the same disease when it invades the breast, where the heart and lungs reside as in their tabernacle, into which when the disease penetrates, it makes an end of the life of the body.

  
/60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Jeremiah第26章:9

学习

       

9 Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh.