圣经文本

 

Cuộc di cư第14章:17

学习

       

17 Còn ta sẽ làm cho dân Ê-díp-tô cứng lòng theo dân Y-sơ-ra-ên xuống biển, rồi ta sẽ được rạng danh vì Pha-ra-ôn, cả đạo binh, binh xa, và lính kỵ người.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8161

学习本章节

  
/10837  
  

8161. 'And behold, the Egyptians were travelling after them' means the constantly increasing oppressiveness of falsity. This is clear from the meaning of 'the Egyptians' as those steeped in falsities arising from evil, thus also as the actual falsity arising from evil, dealt with in 8132, 8135, 8146, 8148; and from the meaning of 'travelling after them' as a more immediate influx and communication. 'Pharaoh drew near' has meant the influx of falsity arising from evil, 8159, and therefore 'travelling after them' means an influx even more immediate, and so more oppressive. So it is that the constantly increasing oppressiveness of falsity is meant. What immediately follows describes a temptation; and since this is brought about by the influx from the hells of falsity arising from evil, its getting nearer, that is, its increasing oppressiveness, is described now.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.