2
At ang takot sa inyo at sindak sa inyo ay mapapasa bawa't hayop sa lupa, at sa bawa't ibon sa himpapawid; lahat ng umuusad sa lupa, at lahat ng isda sa dagat, ay ibinibigay sa inyong kamay.
2
At ang takot sa inyo at sindak sa inyo ay mapapasa bawa't hayop sa lupa, at sa bawa't ibon sa himpapawid; lahat ng umuusad sa lupa, at lahat ng isda sa dagat, ay ibinibigay sa inyong kamay.
1086. 'They went backwards' means that they took no notice of errors and perversities This becomes clear from the meaning of 'going backwards' as turning away the eyes and not seeing, as is also evident from what follows where it is said that 'they did not see their father's nakedness'. In the internal sense 'not seeing' is taking no notice of.