圣经文本

 

Ezekiel第44章:17

学习

       

17 At mangyayari, na pagka sila'y magsisipasok sa mga pintuang-daan ng lalong loob na looban, susuutan sila ng mga kayong linong kasuutan; at walang lanang dadaiti sa kanila, samantalang sila'y nagsisipangasiwa sa mga pintuang-daan ng lalong loob na looban, at sa loob.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9486

学习本章节

  
/10837  
  

9486. 'Of shittim wood' means righteousness. This is clear from the meaning of 'shittim wood' as the good of merit which is the Lord's alone, dealt with above in 9472, and therefore also righteousness, which is the good of merit. For by His own power the Lord restored the whole of heaven to order and subdued the hells, and at the same time made Divine the Human within Himself; therefore to Him belong merit and righteousness. For this reason the one and only good that reigns in heaven and that makes heaven is the Lord's good of merit and His righteousness, thus His Divine Human since This was made merit and righteousness. The fact that the Lord accomplished these things by His own power is clear in Isaiah,

Who is this who comes from Edom? I who speak in righteousness, mighty to save. I have trodden the winepress alone, and from the peoples not a man (vir) was with Me. I looked around, but there was no helper, and I wondered, but there was no one to uphold; therefore My own arm brought salvation to Me. Isaiah 63:1-5.

In the same prophet,

He saw that there was no man (vir), and wondered that there was no intercessor; therefore His own arm brought salvation to Him, and His righteousness lifted Him up. He put on righteousness as a breastplate. Isaiah 59:16-17.

[2] In Jeremiah,

This is His name which they will call Him, Jehovah our Righteousness. Jeremiah 23:6; 33:15-16.

And in John,

I lay down My life, 1 so that I may receive it again. No one takes it from Me, I lay it down of Myself; I have power to lay it down and I have power to receive it again. John 10:17-18.

From these places it is evident that the Lord in His Divine Human possesses merit and righteousness acquired by Himself. Since 'the ark' means heaven where the Lord is, shittim wood, by which that good is meant, was used in the making of it; for 'wood' in general means good, 643, 3720, 8354. This explains why people who assume that merit lies in works are seen in the next life to be cutting wood, under which there is something of the Lord, 1110, 4943, 8740. And so it is that 'splitting pieces of wood for a burnt offering' means the good of merit, or good belonging to works, 2784, 2812.

脚注:

1. literally, soul

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9440

学习本章节

  
/10837  
  

9440. A person unacquainted with the arcana of heaven may think that no one can see planets so far away and through what he has experienced with his senses report about them. But let it be recognized that intervals of space and distances between places, and consequent movements from one to another, which are visible in the natural world, are first occasioned by and have their origin in the changes of state undergone by the interiors, and that among angels and spirits appearances are in exact accord with those changes. In this way spirits and angels can be transported from one place to another, and from one planet to another, even to planets on the edge of the universe. The same thing can be done to a person's spirit while his body remains where it is. It has happened to me also, for I have been allowed in the Lord's Divine mercy to mix with spirits as a spirit, while at the same time mixing with people on earth as a person on earth. Regarding intervals of space and distances between places, and movements from one to another in heaven, that they are appearances which are products of changes of state undergone by the interiors, see 5605. The person who thinks on a sensory level does not see how anyone's spirit can be transported in that way, for he dwells within space and time and measures his movements from one place to another according to them.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.