圣经文本

 

Ezequiel第29章

学习

   

1 En el año décimo, en el mes décimo, a los doce del mes, vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

2 Hijo de hombre, pon tu rostro contra Faraón rey de Egipto, y profetiza contra él y contra todo Egipto.

3 Habla, y di: Así dijo el Señor DIOS: He aquí estoy contra ti, Faraón rey de Egipto, el gran dragón que yace en medio de sus ríos, el cual dijo: Mío es mi río, y yo me lo hice.

4 Yo pues, pondré anzuelos en tus mejillas, y pegaré los peces de tus ríos a tus escamas, y te sacaré de en medio de tus ríos, y todos los peces de tus ríos saldrán pegados a tus escamas.

5 Y te dejaré en el desierto, a ti y a todos los peces de tus ríos; sobre la faz del campo caerás; no serás recogido, ni serás juntado; a las bestias de la tierra y a las aves del cielo te he dado por comida.

6 Y sabrán todos los moradores de Egipto que yo soy el SEÑOR, por cuanto fueron bordón de caña a la Casa de Israel.

7 Cuando te tomaron con la mano, te quebraste, y les rompiste todo el hombro; y cuando se recostaron sobre ti, te quebraste, y los deslomaste enteramente.

8 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: He aquí que yo traigo contra ti espada, y talaré de ti hombres y bestias.

9 Y la tierra de Egipto será asolada y desierta; y sabrán que yo soy el SEÑOR, porque dijo: Mi río, y yo lo hice.

10 Por tanto, he aquí estoy contra ti, y contra tus ríos; y pondré la tierra de Egipto en asolamientos de la soledad del desierto, desde la torre de Sevene, hasta el término de Etiopía.

11 No pasará por ella pie de hombre, ni pie de bestia pasará por ella; ni será habitada por cuarenta años.

12 Y pondré a la tierra de Egipto en soledad entre las tierras asoladas, y sus ciudades entre las ciudades destruidas estarán asoladas por cuarenta años; y esparciré a Egipto entre las naciones, y los aventaré por las tierras.

13 Porque así dijo el Señor DIOS: Al fin de cuarenta años juntaré a Egipto de los pueblos entre los cuales fueren esparcidos;

14 y tornaré a traer los cautivos de Egipto, y los volveré a la tierra de Patros, a la tierra de su habitación; y allí serán un reino bajo.

15 En comparación de los otros reinos será humilde; ni más se alzará sobre las naciones; porque yo los disminuiré, para que no se enseñoreen en los gentiles.

16 Y no será más a la Casa de Israel por confianza, que haga acordar el pecado, mirando en pos de ellos; y sabrán que yo soy el Señor DIOS.

17 Y aconteció en el año veintisiete, en el mes primero, al primero del mes, que vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

18 Hijo de hombre, Nabucodonosor rey de Babilonia hizo a su ejército prestar grande servicio contra Tiro. Toda cabeza se encalveció, y se peló todo hombro; y ni para él ni para su ejército hubo paga de Tiro, por el servicio que prestó contra ella.

19 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: He aquí que yo doy a Nabucodonosor, rey de Babilonia, la tierra de Egipto; y él tomará su multitud, y cogerá sus despojos, y arrebatará su presa, y habrá paga para su ejército.

20 Por su trabajo con que sirvió contra ella le he dado la tierra de Egipto; porque trabajaron para mí, dijo el Señor DIOS.

21 En aquel tiempo haré reverdecer el cuerno a la Casa de Israel, y te daré apertura de boca en medio de ellos; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#714

学习本章节

  
/1232  
  

714. And, behold, a great red dragon.- That this signifies all who from the love of self are merely natural and sensual, and still have more or less knowledge from the Word, from doctrine therefrom, or from preaching, and who think that they will be saved by knowledge (scientia) alone without life, is evident from the signification of the dragon, as denoting the merely natural and sensual man, who has nevertheless a knowledge (scientia) of things in themselves spiritual, whether from the Word, from preaching, or from religion (concerning which we shall speak presently); and from the signification of great and red, as denoting to be in the love of self, and in its evils. For "great," in the Word, is used of good, and, in the opposite sense, of evil, as "much" is used of truths, and, in the opposite sense, of falsities (as may be seen above, n. 336, 337, 424); and "red" is used of love in each sense, namely, of celestial love, which is love to the Lord, and, in the opposite sense, of devilish love, which is the love of self (concerning which also see above, n. 364). It is evident from these things that by "a great red dragon" are meant all those that are merely natural and sensual from the love of self, and still have more or less knowledge from the Word, either from doctrine therefrom, or from preaching, and who think they will be saved by knowledge alone without a life of charity. Such think they will be saved by knowledge alone without a life of charity, because all those who live for the body and the world, and not for God and heaven, become merely natural and sensual. For every one is formed interiorly according to his life; and to live for the body and the world is to live a natural and sensual life, and to live for God and heaven is to live a spiritual life.

[2] Every man is born sensual from his parents, and, by his life in the world, becomes more and more interiorly natural, that is to say, rational, according to moral and civil life, and the light (lumen) acquired therefrom; but he afterwards becomes a spiritual man by means of truths from the Word, or from doctrine from the Word, and by a life according to them. It is therefore evident that he who knows the things taught in the Word, or in doctrine or by a preacher, and does not live according to them, however learned and scholarly he may appear to be, is nevertheless not spiritual, but natural, in fact he is sensual, for knowledge (scientia) and ability to reason do not make man spiritual, but life itself. The reason of this is that knowledge and the consequent ability to reason are merely natural, and can therefore be enjoyed by the evil, indeed by the worst of men; but truths from the Word and a life according to them make man spiritual, for life means to will truths and to do them from a love for them, and this is not possible from the natural man alone, but from the spiritual, and from the influx of this into the natural. For to love truths, and from love to will them, and from such will to do them, is from heaven, that is, through heaven from the Lord, and in its nature is heavenly and divine; this cannot flow in immediately into the natural mind, but mediately through the spiritual mind, which can be opened and formed for the reception of heavenly light and heat, that is to say for the reception of Divine Truth and Divine Good. These cannot flow immediately into the natural mind, because in this mind man's hereditary evils reside, which belong to the love of self and of the world; therefore the natural man, viewed in itself, loves only itself and the world, and from love wills, and from will does those evils, and these prevent anything from flowing out of heaven into the natural man and its reception there. It is therefore provided by the Lord that these evils may be removed, and thus a place given for the truths and goods of spiritual love, namely by the opening and formation of the spiritual mind, which is above the natural mind, and by means of the influx of heaven from the Lord through that mind into the natural mind.

[3] These things have been said, in order that it may be understood that to know the things of the Word, and of the doctrine of the church, does not make man spiritual, but a life according to those things which the Lord has commanded in the Word; consequently, that although men may know many things from the Word, they may yet remain natural and sensual. These are therefore those who are signified, in the Word, by the dragon. Such are signified by the dragon, because the dragon is a kind of serpent, which not only creeps upon the ground, but also flies, and thence (inde) it appears in heaven; and it is because of this flying and this appearance that those who are in the knowledge (scientia) of truths from the Word, and not in a life according to them, are meant by the dragon. For serpents in general signify the sensual things of man, as may be seen above (n. 581), and for this reason also the dragon is called the old serpent in the ninth verse of this chapter and in the second verse of the twentieth chapter.

[4] Since the dragon is treated of in the rest of this chapter, and also afterwards, it shall be stated who in general and particular are signified by it. In general it signifies those who are more or less natural, and who are yet in a knowledge of spiritual things from the Word. But in particular it signifies those who have confirmed themselves by doctrine and life, in faith separated from charity. These form the head of the dragon. But those who from their own intelligence have hatched for themselves dogmas from the Word are the body of the dragon; while those who study the Word without doctrine form the external parts of the dragon. All these also falsify and adulterate the Word, since they are in the love of self, and thus in the pride of their own intelligence, from which they become merely natural, and even sensual; and the sensual man cannot see the genuine truths of the Word, because of fallacies, obscurity of perception, and the evils of the body residing therein; for the Sensual clings to the body, whence such things come.

[5] (1) In the first place, the dragon means in general those who are more or less natural, and yet possess a knowledge of spiritual things from the Word, because serpents in general signify the sensual things of man, and thus sensual men; therefore the dragon, which is a flying serpent, signifies the sensual man, who nevertheless flies towards heaven, in that he speaks and thinks from the Word, or from doctrine from the Word. For the Word itself is spiritual, because in itself it is Divine, and is therefore in heaven. But it is not mere knowledge of spiritual things from the Word that makes man spiritual, but a life according to those things that are in the Word; therefore all those who have knowledge from the Word, and are not in a life according to that knowledge, are natural, indeed, sensual.

[6] The sensual, who are meant by the dragon, are those who see nothing from the light of heaven, but only from the light of the world, and who from this light alone are able to speak concerning Divine things, and also to reason with acuteness and readiness, when excited by the fire of the love of self and pride therefrom; but still they cannot see whether these things are true or not, declaring that to be the truth which from childhood they have imbibed from a master or preacher, and afterwards from doctrine, and which they have since confirmed by some passages of the Word not interiorly understood. Because these see nothing from the light of heaven, they do not see truths, but falsities in place of them, and these they call truths; for truths themselves can be seen only in the light of heaven, and not in the light of the world, unless the latter light be illuminated by the former. Because such is their character, they love no other than a corporeal and worldly life; and as the pleasures and lusts (concupiscentiae) of that life have their seat in the natural man, therefore the interiors of such are filthy and crowded with evils of every kind, which close up every entrance against the influx of the light and heat of heaven; consequently they are interiorly devils and satans, however much they may seem to be spiritual and Christians from their talk and simulated gestures. Such persons are utterly sensual, for outwardly they can talk about the holy things of the church, while inwardly they believe nothing; and those who think they believe, have a merely historical, and thus persuasive faith acquired from some teacher or from their own intelligence, which in itself is false; this they nevertheless hold, because it serves as a means to acquire fame, honour, and gain. Such in general are the dragons. But there are many that are signified in particular by the dragon, for there are some that have reference to the head, some to the body, and some to the external parts.

[7] (2) Those who have reference specifically to the head of the dragon are those who have confirmed themselves both in doctrine and life, in faith alone which is faith separated from charity. These have reference to the head of the dragon, because they are for the most part men of erudition and are believed to be learned; for they have confirmed themselves in the belief that they will be saved, by merely thinking about the things which the church teaches; and this they call believing. But the nature of their doctrine and their life shall be stated. Their doctrine is, that God the Father sent His Son, born from eternity, into the world, that He might become a man, fulfil all things of the law, bear the iniquities of all, and suffer the cross. That thereby God the Father was reconciled and moved to compassion, and that those who from confidence were in faith concerning these things, would be received into heaven; and that confidence in that faith, together with the Lord, would intercede and save. Consequently, that such a faith is given to mankind, who are separated from God the Father, as a medium of reception and salvation, because after Adam had eaten of the tree of knowledge (scientia) man was no longer in a state to do good of himself, having, with the image of God, thus lost his free will. Lastly, that the things above mentioned are the Lord's merit, by which alone man can be saved. These, as to doctrine, are the primary things of faith with those who are in faith alone. That no one can possibly perceive and thus believe any of these things from spiritual insight, which belongs to the understanding, but can know, and thus talk about them only from the memory, without understanding them, thus that there is nothing of intelligence in that doctrine, shall be explained and illustrated elsewhere, the Lord being willing.

[8] But what is the character of such as to life, shall also be explained. They teach that man is led of God by faith alone, even to the effort to do good, and that good itself in act contributes nothing to salvation, but faith only, and that then nothing of evil condemns him, because he is in grace, and is justified. They have also devised steps, which they call progressions of faith alone even to the last stage of justification. The first is information in such things as pertain to faith, especially in those mentioned above; the second is confirmation from the Word, or from preaching; the third is mental examination, whether it be so or not; and because doubt and consequent wavering - which is temptation - then flow in, confirmation from the Word concerning the operation of faith is necessary, whence a man has confidence and this is victory. They add that care must be taken that the understanding does not go beyond confirmations from the Word concerning justification by faith alone; and if it proceeds further, and is not kept under obedience to faith, the man succumbs. The fourth and last step is the effort to do good; this is an influx from God, and nothing of it is from man, being the fruit of faith; for they say that when a man is thus fully justified, nothing of evil afterwards condemns him, and nothing of good saves him, but faith alone. From these things the character of such persons as to life is evident, namely, that they live for themselves and not for God, and for the world and not for heaven; for this follows from the belief that evils do not condemn and that goods do not save. Nor do they know that faith without the life of charity is not faith, and that man ought to shun evils and do goods as of himself, nevertheless believing that it is from the Lord, and that otherwise evils cannot be shaken off, or goods appropriated. But more will be said on this subject elsewhere.

[9] Such is the doctrine and life with those who form the head of the dragon, who for the most part are learned dignitaries, with but few from among the common people; the reason is, that the former consider those things as secrets of theology which cannot be comprehended by the common people on account of their secular employments. These belong to the head of the dragon, because they also pervert and falsify all those things of the Word that teach love, charity, and life; for the Word, regarded in itself, is simply the doctrine of love to the Lord and of charity towards the neighbour, and in no case the doctrine of faith separated from charity. They falsify all things of the Word by calling them either faith, or a kind of fruit which they do not eat, because they give no thought to life; they are consequently not nourished by that fruit. Moreover they allow those principles to enter only as far as the memory, and from there to come into the thought nearest to it; this thought is sensual, in which there is nothing spiritual, and it does not examine whether a thing is true. Therefore they take care that nothing shall enter the interior sight which is of the understanding, being unwilling to know that all those things which we have stated concerning their faith are contrary to an enlightened understanding, as they are contrary to the genuine sense of the Word. It is for this reason that those who form the head of the dragon have no genuine truth, for from a false principle, such as that of faith alone, nothing but falsities in a continual series can proceed. Nor can there be any such thing as faith alone, for faith without charity is not faith, since charity is the soul of faith; therefore to speak of faith alone is to speak of that which is without a soul, and thus without life, a thing in itself dead.

[10] (3) That those who, from their own intelligence, have hatched for themselves dogmas from the Word form the body of the dragon, is evident from this, that all those who study the Word and are in the love of self are also in the pride of their own intelligence; and all who are in this pride, and at the same time excel in cleverness from natural light (lumen) hatch dogmas for themselves therefrom. This is the origin of all the heresies and all the falsities in the Christian world. What intelligence from man's proprium is, and what that intelligence is which is not from his proprium, must be explained. The intelligence which is from a man's proprium is from himself, but the intelligence which is not from his proprium is from the Lord. All who are in the love of self have their intelligence from their proprium, for the love of self is the very proprium of man, and those are in the love of self who read the Word and collect dogmas from it for the sake of fame, glory, and honours. And as they are unable to see any truths, but can see falsities only, therefore they are in the body of the dragon; for they collect and hatch such things from the Word as favour their loves and the evils flowing from them; and such things as are contrary to their dogmas, which are truths from good, they either do not see, or they pervert. But all those who are in the spiritual affection for truth, that is, who love truth because it is truth, and because it is serviceable to eternal life, and to the life of the souls of men, have their intelligence from the Lord. It is said that their intelligence is not from their proprium, but from the Lord, because when they read the Word they are raised above their proprium, and even into the light of heaven, and are enlightened; in this light truth is evident from the truth itself, because the light of heaven is Divine Truth. But those who are in the love of self, and consequently in the pride of their own intelligence, cannot be raised up out of their own proprium, for they continually look to themselves, and they do this in everything. This is the reason why such place the whole duty of salvation in belief in their own dogmas, that is, in knowing and thinking, and not at the same time in the life, thus not at the same time in willing and doing. These, therefore, form the body of the dragon. The heart of this body is the love of self, and the breath (anima) of respiration, or his spirit is pride in [his] own intelligence; from these two the dragon is called a great red dragon, and the term red, in the original Greek text, is derived from fire-red, thus from love and pride.

[11] (4) Those who study the Word without doctrine, and who at the same time are in the love of self, form the externals of the dragon's body. Exteriors proceed from interiors, and involve, inclose, and contain them, like the skins, scales, and prominences on every part. Such form the externals of the body of the dragon, because they have no understanding of the spiritual things of the Word; for they know the Word only in the sense of the letter, which is of such a nature, that unless doctrine lights the way, it may lead into errors and falsities of every kind. Consequently, those who study the Word without doctrine are able to confirm as many heresies as they choose, and to embrace and also defend them by the loves of self and of the world, and the evils arising therefrom. For the sense of the letter of the Word is the ultimate sense of Divine Truth, and is therefore for the natural and sensual man, accommodated to its apprehension, and often so as to favour it; unless, therefore, it is read and viewed from doctrine, as from a lamp, it carries the mind away into darkness respecting many things pertaining to heaven and the church. And yet such believe themselves to be wise above all others, when, in fact, they are not wise at all.

[12] (5) All those who form the dragon worship God the Father, and regard the Lord as a man like themselves, and not as God; and if they do regard Him as God, they place His Divine above His Human, and not within it. This will be made clear in what follows, where the combat of the dragon with Michael is treated of.

[13] (6) From this it is now evident that the tail of the dragon means the falsification and adulteration of the Word by those who form its head, its body, and its external parts; for its tail, as is the case with the tail of every animal, is a continuation of the spine (spinoe), which is an extension from the brains, and is therefore moved, bent, and lashed to and fro, according to the appetites, lusts, and pleasures of the head and body, which it, as it were, caresses. And as all those who form the dragon falsify and adulterate the Word because they are natural and sensual from the love of self, and are consequently proud of their own intelligence, it is therefore said that the dragon with his tail drew the third part of the stars of heaven and cast them unto the earth. The stars of heaven signify the knowledges of truth and good from the Word, consequently truths from good therefrom; and to cast them unto the earth signifies to pervert and adulterate, and thus destroy them.

[14] That those above described form the dragon, and that the adulteration and destruction of the truths of the Word are meant by its tail, I have been permitted to see two or three times in the spiritual world; for all the things that appear in that world are representatives of spiritual things. When such persons were seen in the light of heaven, they were seen as dragons with a long tail, and when many such were seen, the tail appeared to be extended, from the south, through the west, into the north; and that tail was seen also to draw down, as it were, stars from heaven and cast them unto the earth.

[15] Since those above described are meant by the dragon, and the falsification and adulteration of the Word by its tail, therefore the habitation and bed of dragons, in the Word, signify where there is nothing but mere falsity and evil, as in the following passages.

In Isaiah:

"The dry place shall become a pool, and the thirsty places springs of waters; in the habitation of dragons, its bed, grass instead of the reed and the rush" (35:7).

This is said of the Lord's coming, and the establishment of a new church by Him among the nations; and these words mean that the truths and goods of the church will be where they were not before, even where there were falsities and evils. Where falsities and evils were before is signified by the dry and thirsty place, and by the habitation of dragons, also by the reed and rush; but the truths and goods which they will then have are signified by the pool, the springs of waters, the bed where dragons were before, and by the grass.

[16] In Jeremiah:

"I will make Jerusalem heaps, a habitation of dragons; and the cities of Judah will I reduce to a waste, that there be no inhabitant" (9:11).

And in the same:

"The voice of a clamour, behold, a great tumult cometh from the land of the north, to reduce the cities of Judah to a waste, a habitation of dragons" (10:22).

Jerusalem means the church as to doctrine; and the cities of Judah mean doctrinals, which are truths from the Word; the falsification of truth, and adulteration of good, from which mere falsities and evils arise, are signified by making Jerusalem heaps, and by reducing the cities of Judah to a waste, a habitation of dragons; for truth falsified is mere falsity, and good adulterated is mere evil. The voice of a clamour and a great tumult from the land of the north, signifies falsities fighting against truths, and evils against goods; the land of the north means where those are who are in falsities of evil.

[17] In the same:

"Hazor shall become a habitation of dragons, a desolation even for an age; a man (vir) shall not dwell there, nor shall the son of man (homo) sojourn there" (Jeremiah 49:33).

Hazor signifies spiritual treasures, which are the knowledges of truth and good from the Word; the devastation of these even until they no longer exist, and falsities and evils take their place, is signified by "Hazor shall become a habitation of dragons, a desolation even for an age." That no truth of the church will remain is signified by "a man shall not dwell there, nor shall the son of man sojourn there," the son of man meaning the truth of the church.

[18] In Isaiah:

"The thorn shall come up in her palaces, the thistle and bramble in her fortresses, that it may be a habitation of dragons, a court for the daughters of the owl" (34:13).

This is said of Edom, and the nations, which mean those who are in falsities and evils; thorns, the thistle, and the bramble signify the falsities and evils in which they are; the dogmas defending them are signified by palaces and fortresses; while the devastation of all good and truth is signified by "a habitation of dragons," and "a court for the daughters of the owl," owls denoting those who see falsities as truths, and their daughters the lusts (concupiscentiae) of falsifying truths.

[19] In the same:

"The Ijim shall answer in her palaces, and dragons in the temples" (13:22).

This is said of Babel, which signifies the adulteration and profanation of good and truth; her palaces in which are the Ijim, and the temples where dragons are, signify the goods and truths of the Word and of the church, which are adulterated and profaned, the Ijim signifying adulterated and profaned truths, and dragons adulterated and profaned goods.

[20] In Micah:

"For this will I wail and howl, I will go stripped and naked, I will make a wailing like dragons, and a mourning like the daughters of the owl" (1:8).

This treats of the vastation of Samaria, which signifies the spiritual church as to doctrine, in the present case that church vastated. To go stripped and naked signifies devastation as to truth and good; lamentation over it is signified by wailing and howling, lamentation over devastated good by making a wailing like dragons, and lamentation over devastated truth by making a mourning like the daughters of the owl. The wailing and mourning are said in a representative sense to be like that of dragons and daughters of the owl, also his going stripped and naked, stripped having a signification similar to that of the dragon, namely, to be destitute of goods, and naked, similar to that of the daughters of the owl, that is, to be destitute of truths.

[21] In Jeremiah:

"Nebuchadnezzar, king of Babel, hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up as a sea-monster, he hath filled his belly with my delicacies, he hath driven me away. Let Babel be a heap, a habitation of dragons, a hissing and an astonishment, without inhabitant" (51:34, 37).

Here also Babel and Nebuchadnezzar signify the adulteration and profanation of good and truth. He hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a sea-monster, he hath filled his belly with my delicacies, he hath driven me away, signifies the dispersion of all truth, and the destruction of all good therefrom. Sea-monster, signifies the same as dragon, both being denoted by the same word, in the original tongue. The devastation of all truth and good because of their adulteration and profanation is signified by Babel being a heap, a habitation of dragons, a hissing and an astonishment, without inhabitant, without inhabitant signifying good with no one.

[22] In Job:

"I walked darkened without the sun, I stood in the congregation, I cried out, I am become a brother to dragons, and a companion to daughters of the screech-owl (ululoe)" (30:28, 29).

This is said of his state in temptations, in which man thinks himself condemned; therefore to walk darkened without the sun signifies to be like a devil, without the good of love; to stand in the congregation and cry out, signifies to be among truths and yet in falsities; to become a brother to dragons, and a companion to daughters of the screech-owl, signifies to be conjoined and to be one with those who are in evils without good and in falsities without truths, dragons denoting those who have adulterated goods and turned them into evils, and the daughters of the screech-owl those who do the same to truths.

[23] In David:

"Our heart is not turned back, neither hath our step declined from thy way, for thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death" (Psalm 44:18, 19).

This also treats of temptations. That being thus shut off from influx out of heaven, as the sensual man is, he could not perceive what was good and true, is signified by God sore breaking him in the place of dragons, and covering him with the shadow of death, the place of dragons meaning the place in hell where those are who are dragons, that is, those who have destroyed all good in themselves; the falsity in which these are is called the shadow of death.

[24] Again:

"Thou shalt tread upon the lion and the asp, the lion and the dragon shalt thou trample under foot; because he hath set his desire upon me, I will deliver him, I will exalt him, because he hath known my name" (Psalm 91:13, 14).

To destroy the interior and exterior falsities, which vastate the truths of the church, is signified by treading upon the lion and asp; and to destroy the interior and exterior falsities, which vastate the goods of the church, is signified by trampling under foot the lion and dragon. To lead away from falsities, and to lead to interior truths and goods him who is in doctrine from the Word, is signified by "I will deliver him, I will exalt him, because he hath known my name," to deliver meaning to lead away from falsities, to exalt, to lead to interior truths, and to know My name, to be in doctrine from the Word.

[25] In Malachi:

"Esau I hated, and I made his mountains a waste, and gave his heritage to the dragons of the wilderness" (1:3).

Esau means those who are in good as to the natural man, here those who are in evil as to the same; it is therefore said, "Esau I hated." That the goods of love of the natural man will be destroyed is signified by "I made his mountains a waste"; and that the truths of that good will be destroyed by the falsities of the sensual man is signified by I "gave his heritage to the dragons of the wilderness."

[26] Again in Ezekiel:

"Behold I am against thee, Pharaoh, king of Egypt, the great dragon (or sea-monster) that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for my myself" (29:3, 4; 32:2).

The pride of [man's] own intelligence pertaining to his natural and sensual man is here described; Pharaoh, king of Egypt, signifies the natural and sensual man; the dragon or sea-monster (cetus) signifies the same as to scientifics, which are falsities or things falsified by the pride of [man's] own intelligence. But these words may be seen explained above (n. 513:5).

[27] In Moses:

"Of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter, their wine is the venom of dragons, and the cruel gall of asps" (Deuteronomy 32:32, 33).

These words may be seen explained above (n. 519:7), where it is shown that "their wine which is called the venom of dragons, and the cruel gall of asps," signifies that the truth of the church with the posterity of Jacob was external, in which interiorly there were infernal evils and falsities; dragons and asps signify sensual things which are the ultimates of the natural man, full of dreadful evils and of falsities confirming them. The reason of this is that the Natural then receives nothing from the Lord through the spiritual mind, consequently what it does receive is from hell.

[28] That the dragon signifies such things as have been stated above will be seen more fully from what follows in this chapter, namely, from his enmity against the woman about to bring forth, and fleeing into the wilderness; also from his combat with Michael; and still further in chaps. 16:13-15, and 20:2, 7, 8, 10, 14, where it is said concerning him that he was bound for a thousand years, that afterwards, being loosed, he went forth to seduce the nations, and to gather Gog and Magog together to war against the saints, but that afterwards he was cast into a lake of fire and brimstone. It is evident from all these things that the dragon means those who do not possess any good of charity and love, because they do not acknowledge it to be a means serviceable for salvation, but regard it only as a kind of knowledge (scientificum) which from persuasion they call faith; and when the good of charity and love is not implanted by a man's life, evil takes its place, and where evil is there is falsity.

[29] Because serpents signify sensual things which are the ultimates of the natural man, and these are not evil except with those who are evil, and as in the Hebrew the same word 1 is used both for dragons and non-poisonous serpents, therefore dragons, when such serpents are meant by them, signify, in the Word, sensual things that are not evil, or, in regard to persons, sensual men who are not evil. That dragons and such serpents are expressed in Hebrew by the same word, is evident in Moses. When he was commanded out of the bush to cast his rod on the ground, and when it became a serpent (serpens) he took hold of it by the tail, and it became again a rod in his hand (Exodus 4:3, 4); and afterwards, Moses took the rod, and cast it down before Pharaoh, when it became a serpent (dragon = draco), and the magicians did the like with their rods; but the rod of Moses then a serpent (dragon) - swallowed up the rods [or] serpents (dragons) of the magicians (Exodus 7:9-12). In the original the word rendered serpent in the former passage and the word so translated in the latter are different; in the former passage serpent (serpens) is the rendering of the word commonly employed for serpent in other parts of the Word, but in the latter place dragon (draco) represents the same word. This might also be translated thus, "When the rod of Moses was cast before Pharaoh it was changed into a dragon." It follows from this that the dragon, equally as the serpent, signifies, in a good sense, the Sensual, which is the ultimate of the natural man when not evil or not malignant.

[30] In this milder sense dragons are also mentioned in Isaiah:

"The wild beast of the field shall honour me, the dragons and the daughters of the owl, because I will give waters in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people" (43:20).

And in Jeremiah:

"The hind brought forth in the field, but forsook it because there was no grass; and the wild asses stood upon the hills, they sniffed up the wind like dragons, their eyes were consumed because there was no herbage" (14:6).

In these passages the word used for dragons is commonly used for serpents, and it is also applied to whales (ceti) in the sea, which also have the same signification, namely, the Natural of man in general, which is the Sensual, and therefore the last passage might be translated, "They sniffed up the wind like whales" (ceti). Similarly in Isaiah 51:9; in Jeremiah 51:34; in Ezekiel 29:3, 4; and in David, Psalm 74:13, 14. There are also merely sensual men that are good.

脚注:

1. [Hebrew]

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#364

学习本章节

  
/1232  
  

364. (Verse 4) And there went out another horse that was red. That this signifies the understanding of the Word destroyed as to good, is clear from the signification of a horse as denoting the Intellectual (concerning which see above, n. 355); in the present case, because the states of those who belong to the church where the Word is, are treated of. By a horse is signified the Intellectual of the men of the church as to the Word. And from the signification of red or reddish, as denoting the quality of a thing as to good, therefore, in the present case, the quality of the understanding of the Word as to good. That reddish here signifies this destroyed as to good, is evident from what immediately follows in this verse, for it is said, it was given to him that sat thereon to take peace from the earth, that they should kill one another, and there was given unto him a great sword, by which is signified, that there was thence the extinction of all truth. Because the horses seen by John, were distinguished by colours (for the first appeared white, the second red, the third black, and the fourth pale), and colours signify the qualities of things, therefore something shall first be said here concerning colours. In the heavens there appear colours of every kind, and they derive their origin from the light there, which light, as it immensely excels in brightness and splendour the light of the world, so also do the colours there; and because the light there is from the Sun of heaven, which is the Lord, and is the proceeding Divine, and hence that light is spiritual, therefore also all colours signify things spiritual. And since the proceeding Divine is the Divine good united to the Divine truth, and the Divine good in heaven is manifested by a flaming light, and the Divine truth by a white light, therefore, there are two fundamental colours there, namely, red and white; the red colour derives its origin from the flaming light which proceeds from the Divine good, and the white from the white light which proceeds from the Divine truth; therefore in proportion as colours are derived from red they signify good, and so far as they are derived from white, they signify truth.

(But these things will be more evident from what is said from experience concerning colours in the Arcana Coelestia, namely, that the most beautiful colours appear in the heavens (n. 1053, 1624); that colours in the heavens are from the light there, and that they are the modifications and variations thereof (n. 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4922, 4742); that thus they are appearances of truth and good, and signify such things as pertain to intelligence and wisdom (n. 4530, 4922, 1677, 9466); that therefore the precious stones, which were of various colours, in the breast-plate of the ephod, or in the urim and thummim, signified all things of truth from good in heaven and in the church, and that hence the breast-plate in general signified the Divine truth shining forth from the Divine good (n. 9823, 9865, 9868, 9905); and that hence responses were given by variegations and resplendences of light, and at the same time by silent perception, or by a living voice out of heaven (n. 3862); that colours signify good in proportion as they are derived from red, and truth in proportion as they are from white (n. 9467). Concerning the light of heaven, whence and what it is, see the work concerning Heaven and Hell 126-140, 275.)

[2] Moreover it should be known, that red not only signifies the quality of a thing as to good, but also the quality of a thing as to evil; for that colour exists from the flaming light which is the light from the Sun of heaven, as said above, and it also exists from the flaming [quality] in hell, which is from the fire there, this fire being like a coal fire. Hence the red in heaven is altogether different from the red in hell; the red in heaven is shining and living, whereas the red in hell is hideously obscure and dead; the red of heaven also imparts life, but the red of hell death; the reason is, that the fire from which red is produced is in its origin love, celestial fire, being from celestial love, and infernal fire from infernal love; hence it is that fire in the Word signifies love in both senses (as may be seen, n. 4906, 5071, 5215, 6314, 6832, 7575, 10747; and in the work concerning, Heaven and Hell 134, 566-575); therefore the red existing therefrom signifies the quality of the love in both senses. This red also, or the red colour of this horse, in the original Greek, is expressed [by a word derived] from fire. From these considerations, and at the same time from the description of this horse in this verse, it is evident why it is that a red horse signifies the understanding of the Word destroyed as to good. That a horse signifies something of this sort, is quite evident from the fact, that the horses were seen when the seals were opened, and it is said that they went out, for horses could not go forth out of the book, but that those things were to be manifested that are signified by horses. That a horse signifies the Intellectual, and colour its quality, has been made well known to me from experience; for spirits who were meditating from the understanding upon some subject have appeared to me at different times riding upon horses, and when I asked them whether they were riding, they said they were not, but that they stood meditating upon the subject; hence it was evident, that riding upon a horse was an appearance representative of the operation of their understanding.

[3] There is also a place, which is called the assembly of the intelligent and wise, whither many resort for meditation, and when any one enters it, there appear to him horses of various colours, and variously caparisoned, and also chariots, and some riding, and others sitting in the chariots; when asked whether they ride upon horses, and are carried in chariots, they say that they are not, but that they go along meditating; hence also it was evident what is signified by horses, and by chariots. (But upon this subject more may be seen in the small work concerning the White Horse.) From these considerations, it is now evident, why it is that horses were seen by John when the seals of the book were opened, and also what they signify. The reason why those horses were seen, is, because all the spiritual things of the Word are set forth in the sense of its letter by such things as correspond or represent, and thence signify them, and this in order that the Divine may be there in ultimates, and, consequently, in fulness, as has been frequently said above.

[4] That reddish or red signifies the quality of a thing as to good is also evident from the following passages in the Word: In Moses:

Who washes his clothing in wine, and his garment in the blood of grapes. His eyes are redder than wine, and his teeth whiter than milk (Genesis 49:11, 12).

These words are in the prophecy of the father Israel concerning Judah, and by Judah is there meant the Lord as to the good of love, and in a relative sense the Lord's celestial kingdom. What is signified by each particular there, in the spiritual sense, may be seen in the Arcana Coelestia, where they are explained. The Divine wisdom which is from the Divine good, is signified by his eyes being redder than wine; and the Divine intelligence, which is from the Divine truth, by his teeth being whiter than milk.

[5] In Lamentations:

"The Nazarites were whiter than snow, they were whiter than milk, their bones were more ruddy than pearls" (4:7).

By the Nazarites the Lord was represented as to the Divine Human (see above, n. 66, 196, at the end), wherefore also, in a relative sense, the good of celestial love was signified by them, because this good proceeds immediately from the Lord's Divine Human; its representative in the church is thus described. The truth of that good is signified by their being whiter than snow, and whiter than milk; and the good of truth, by their bones being more ruddy than pearls. For bones signify truths in their ultimate, thus truths in their whole extent, for in ultimates all things are together, and in fulness.

[6] That they are from good, and also are goods, is signified by their being ruddy. In Zechariah:

"I beheld four chariots going out from between mountains of brass. In the first chariot were red horses; in the second chariot black horses; in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled horses, strong" (6:1-3).

That by the red horses is here also signified the quality of the understanding as to good in the beginning, by the black horses the quality of the understanding as to truth in the beginning, by the white horses the quality of the understanding as to truth afterwards, by the grisled horses the quality of the understanding as to truth and good afterwards, and by strong the quality thereof thence as to the power of resisting falsities and evils, may be seen above (n. 355), where the signification of the horse is treated of. In the same prophet almost the same is meant by the "red horse, upon which a man rode, standing among the myrtle trees" (1:8). Because by red or ruddy is signified the quality of a thing as to good, therefore, red rams' skins were used for the covering over the tabernacle (Exodus 25:5; 26:14; 35:7). And, therefore, also the water of separation, by which they were cleansed, was made from the ashes of a red heifer (Numbers 19:1-10). By the red heifer is signified the good of the natural man, and by the water of separation, made from those ashes, is signified the truth of the natural man; and this was commanded because all cleansing is effected by truths; the particulars also respecting the slaying of it, and respecting the preparation of the water of cleansing from it, involve spiritual things.

[7] Because red signifies the quality of a thing as to good, therefore, also names and things, which are named from the same expression in the original tongue, signify the good in which they originate. Red, in the original tongue, is called Adam, whence the name Adam, and also the name Edom, and hence also man is called Adam, the ground Adama, and the ruby Odam; thus, those names and those things are from red. By Adam is signified the Most Ancient Church, which was the church that was in the good of love; the same is signified by man, and also by ground in the spiritual sense, where celestial good is treated of. That Edom was named from red may be seen in Genesis 25:30; and hence the truth of the good of the natural man is signified by him. That the ruby is also named from red, may be seen in Exodus 28:17; 39:10; Ezekiel 28:13; hence it is that by the ruby is signified the truth of celestial good. (That Adam signifies the Most Ancient Church, which was the celestial church, or the church that was in the good of love to the Lord, may be seen, (n. 478, 479; that man signifies the church as to good, n. 4287, 7424, 7523; that ground also signifies the same, n. 566, 10570; that Edom, because he was named from red, signifies the truth of the good of the natural man, n. 3300, 3322; and that the ruby signifies the truth of celestial good, n. 9865.) Because red signifies the quality of a thing as to good, therefore, in the opposite sense, it signifies the quality of a thing as to evil, which is the opposite of good, consequently, good destroyed. In this sense red is mentioned in the following passages: In Isaiah:

"If your sins are as scarlet, they shall become white as snow; if they are red as crimson, they shall be as wool" (1:18).

And in Nahum:

"The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in purple; in a fire of torches are his chariots, the chariots raged in the streets; they ran to and fro in the broad ways, the appearance of them as of torches" (2:3, 4).

In that sense also the dragon is called red (Apoc. 12:3); which will be explained in what follows.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.