圣经文本

 

Osija第13章:1

学习

       

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

圣经文本

 

Jezekilj第19章

学习

   

1 A ti nariči za knezovima Izrailjevim;

2 I reci: Šta beše mati tvoja? Lavica; među lavovima ležaše, mlad svoju među lavovima hranjaše.

3 I othrani jedno mlado svoje, i posta lavić, i naučiv se loviti žderaše ljude.

4 I čuše narodi za nj; uhvati se u jamu njihovu, i odvedoše ga u verigama u zemlju misirsku.

5 A ona kad vide gde se nadala, ali joj nada propade, uze jedno mlado svoje, i učini od njega lavića.

6 I on idući među lavovima posta lavić, i nauči se loviti i žderaše ljude.

7 I pozna dvore njihove, i pustošaše gradove njihove tako da opuste zemlja i šta je u njoj od rike njegove.

8 I ustaše na nj narodi iz okolnih zemalja, i razapeše mu mrežu svoju, i uhvati se u jamu njihovu.

9 I metnuše ga u krletku u verigama, i odvedoše ga caru vavilonskom, i metnuše ga u grad da mu se više ne čuje glas po gorama Izrailjevim.

10 Dok beše miran, mati tvoja beše kao vinova loza, posađena kraj vode, rodna i granata beše od mnoge vode.

11 I behu na njoj jaki prutovi za palicu vladalačku, i rastom svojim uzvisi se iznad gustih grana, i bi naočita visinom svojom, mnoštvom grana svojih.

12 Ali bi iščupana u gnevu i na zemlju bačena, i ustoka osuši rod njen; polomiše se i posušiše se jaki prutovi njeni; oganj ih proždre.

13 A sada je posađena u pustinji, u zemlji suvoj i bezvodnoj.

14 I izađe oganj iz pruta grana njenih i proždre rod njen da nema na njoj pruta jakog za palicu vladalačku. To je naricanje, i biće naricanje.

   

来自斯威登堡的著作

 

True Christianity#21

学习本章节

  
/853  
  

21. 3. The underlying divine reality is intrinsic reality, and is also an intrinsic capacity to become manifest. Jehovah God is intrinsic reality because from eternity to eternity he is the I Am, the Absolute, and the first and only thing from which comes everything that exists and to which everything owes its existence. Because of this and nothing else he is the Beginning and the End, the First and the Last, and the Alpha and the Omega.

One cannot say that his underlying reality comes from himself, because coming from himself implies before and after, and therefore time, and time cannot apply to the infinite underlying reality that is described as existing from eternity. Coming from also either implies another god who is the real god, and then you have a god from a god; or it implies that God formed himself. In either case God would not be uncreated or infinite, because he would have boundaries and limitations that were imposed either by himself or by some other god.

From the fact that God is the intrinsic underlying reality, it follows that God is love in itself, wisdom in itself, and life in itself. It also follows that God is the Absolute from which all things come and to which all things are connected so that they may exist. God is God because he is life in itself, as the Lord's words in John 5:26 make clear. Likewise in Isaiah: "I, Jehovah, am the maker of all things. I alone stretch out the heavens. I extend the earth by myself"(Isaiah 44:24); and he alone is God, and there is no God except him (Isaiah 45:14, 21; see also Hosea 13:4).

God is not only the intrinsic underlying reality but is also an intrinsic capacity to become manifest. For unless the underlying reality is capable of manifesting, it is nothing. It is equally true that the capacity to become manifest is nothing without the underlying reality. Neither one can exist without the other. The same is true for substance unless it takes a form. A substance without a form has no properties or attributes, and something that has no quality is in fact nothing.

I speak specifically here of underlying reality and capacity to become manifest, not of essence and actual manifestation, because the relationship between underlying reality and essence is the relationship between something that comes before and something that comes afterward; the same goes for the capacity to become manifest and actual manifestation. What comes before is more universal than what comes afterward. The underlying divine reality has the attributes of infinity and eternity, but the divine essence and manifestation have the attributes of divine love and divine wisdom, and through them, omnipotence and omnipresence, which I will get to when it is their turn.

  
/853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.