圣经文本

 

Левит第10章

学习

   

1 Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им;

2 и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.

3 И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.

4 И позвал Моисей Мисаила и Елцафана, сынов Узиила, дяди Ааронова, и сказал им: пойдите, вынесите братьев ваших из святилища за стан.

5 И пошли и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей.

6 Аарону же и Елеазару и Ифамару, сынам его, Моисей сказал: голов вашихне обнажайте и одежд ваших не раздирайте, чтобы вам не умереть и не навести гнева на все общество; но братья ваши, весь дом Израилев, могут плакать о сожженных, которых сожег Господь,

7 и из дверей скинии собрания не выходите, чтобы не умереть вам, ибо на вас елей помазания Господня. И сделали по слову Моисея.

8 И сказал Господь Аарону, говоря:

9 вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобою, когда входите в скинию собрания, чтобы не умереть. Это вечное постановление в роды ваши,

10 чтобы вы могли отличать священное от несвященного и нечистое от чистого,

11 и научать сынов Израилевых всем уставам, которые изрек им Господь чрез Моисея.

12 И сказал Моисей Аарону и Елеазару и Ифамару, оставшимся сынам его: возьмите приношение хлебное, оставшееся от жертв Господних, и ешьте его пресное у жертвенника, ибо это великая святыня;

13 и ешьте его на святом месте, ибо это участок твой и участок сынов твоих из жертв Господних: так мне повелено от Господа ;

14 и грудь потрясания и плечо возношения ешьте на чистом месте, тыи сыновья твои и дочери твои с тобою, ибо это дано в участок тебе и в участок сынам твоим из мирных жертв сынов Израилевых;

15 плечо возношения и грудь потрясания должны они приносить с жертвами тука, потрясая пред лицем Господним, и да будет это вечным участком тебе и сыновьям твоим с тобою, как повелел Господь.

16 И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался на Елеазара и Ифамара, оставшихся сынов Аароновых, и сказал:

17 почему вы не ели жертвы за грех на святом месте? ибо она святыня великая, и она дана вам, чтобы снимать грехи с общества и очищать их пред Господом;

18 вот, кровь ее не внесена внутрь святилища, а вы должны были есть ее на святом месте, как повелено мне.

19 Аарон сказал Моисею: вот, сегодня принесли они жертву свою за грех и всесожжение свое пред Господом, и это случилось со мною; если я сегодня съем жертву за грех, будет ли это угодно Господу?

20 И услышал Моисей и одобрил.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#935

学习本章节

  
/10837  
  

935. 'And summer and winter' means the state of a regenerate person as regards things belonging to his new will, which by turns come and go as summer and winter do. This becomes clear from what has been stated about cold and heat. The changes taking place in people who have yet to be regenerated are likened to cold and heat, while those that take place in those who have been regenerated are likened to summer and winter. That the person who has yet to be regenerated is the subject of the former phrase while one who has been regenerated is the subject of this latter is clear from the consideration that with the former 'cold' is mentioned first and 'heat' second, while here 'summer' comes first and 'winter' second. The reason is that the person who is being regenerated starts from 'cold', that is, from the point of no faith and charity; but once he has been regenerated he starts from the point of charity.

[2] The fact that a regenerate person experiences alternations, that is to say, at one point no charity resides with him and at the next some charity, is perfectly clear for the reason that with everybody, even the regenerate, nothing but evil exists. Everything good with him is the Lord's alone. Because nothing but evil exists with him it is inevitable that he undergoes such changes, at one time living so to speak in 'summer', that is, in charity, and at another in 'winter', that is, in no charity. The result of such changes is that a person is being ever more perfected and so made ever more happy. Such changes take place with a regenerate person not only during his lifetime but also when he has entered the next life, for without changes like those of summer and winter as regards things of the will, and like those of day and night as regards things of the understanding, he is in no way perfected and made more happy. In the next life however people's changes are like those of summer and winter in temperate regions and like those of day and night in springtime.

[3] The Prophets too describe these states as summer and winter, and as day and night, as in Zechariah,

And it will be, on that day living waters will flow out from Jerusalem, part of them to the eastern sea and part of them to the western sea; in summer and in winter will it be. Zechariah 14:8.

This refers to the New Jerusalem, or the Lord's kingdom in heaven and on earth, that is, the state of His kingdom in both places, which is also called summer and winter. In David,

O God, Your is the day, Thine also is the night. You have prepared the light and the sun, You have fixed all the bounds of the earth, You have made summer and winter. Psalms 74:16-17.

These words embody like matters. Similarly in Jeremiah who says that the covenant for the day is not to be broken, nor the covenant for the night, so that day and night come at their appointed time, Jeremiah 33:20.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Zechariah第2章:5

学习

       

5 For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.