圣经文本

 

Иоиль第2章:17

学习

       

17 Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: „пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего напоругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?"

圣经文本

 

Иоиль第1章

学习

1 Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.

2 Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало литакое во дни ваши, или во дни отцов ваших?

3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду:

4 оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки.

5 Пробудитесь, пьяницы, и плачьте и рыдайте, все пьющие вино, о виноградном соке, ибо он отнят от уст ваших!

6 Ибо пришел на землю Мою народ сильный и бесчисленный; зубы у него – зубы львиные, и челюсти у него – как у львицы.

7 Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.

8 Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем , о муже юности своей!

9 Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем; плачут священники, служители Господни.

10 Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.

11 Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,

12 засохла виноградная лоза и смоковница завяла; гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли;потому и веселье у сынов человеческих исчезло.

13 Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.

14 Назначьте пост, объявите торжественное собрание,созовите старцев и всех жителей страны сей в дом Господа Бога вашего, ивзывайте к Господу.

15 О, какой день! ибо день Господень близок; как опустошение от Всемогущего придет он.

16 Не пред нашими ли глазами отнимается пища, от дома Бога нашего – веселье и радость?

17 Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.

18 Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити;томятся и стада овец.

19 К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.

20 Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод, и огонь истребил пастбища пустыни.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6538

学习本章节

  
/10837  
  

6538. 'Which is at the crossing of the Jordan' means which is one of introduction into cognitions of good and truth. This is clear from the meaning of 'the Jordan' as introduction into cognitions of good and truth, thus the first sector of the Lord's kingdom and the Church as one goes in, and the last as one comes out, dealt with in 4255. The rivers where the land of Canaan came to an end were representative of the outermost things within the Lord's kingdom, see 1585, 4116, 4240. This is why 'the crossing of the Jordan' means introduction into cognitions of good and truth, for cognitions of good and truth are what come first and serve to introduce a person into the things that constitute the Church.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.