圣经文本

 

Бытие第14章:24

学习

       

24 кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1700

学习本章节

  
/10837  
  

1700. Verse 13. And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew, and he was dwelling in the oak-groves of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol, and the brother of Aner; and these were men of the covenant of Abram. “There came one that had escaped, and told Abram the Hebrew,” signifies that the Lord perceived from His interior man; “Abram the Hebrew” is the interior man to which the internal or Divine man is adjoined; “and he was dwelling in the oak-groves of Mamre the Amorite,” signifies the state of perception from the rational man; “the brother of Eshcol, and the brother of Aner, and these were men of the covenant of Abram,” signifies the state of the rational man in respect to the external man as regards the quality of its goods and truths.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Genesis第14章:13

学习

       

13 One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were allies of Abram.