圣经文本

 

Исход第35章

学习

   

1 И собрал Моисей все общество сынов Израилевых и сказал им: вот что заповедал Господь делать:

2 шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;

3 не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы.

4 И сказал Моисей всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал Господь:

5 сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,

6 шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета , и виссон, и козью шерсть,

7 кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,

8 и елей для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений,

9 камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.

10 И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:

11 скинию и покров ее и верхнюю покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,

12 ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,

13 стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения,

14 и светильник для освещения с принадлежностями его, и лампады его и елей для освещения,

15 и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, изавесу ко входу скинии,

16 жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,

17 завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,

18 колья скинии, и колья двора и веревки их,

19 одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.

20 И пошло все общество сынов Израилевых от Моисея.

21 И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания идля всех потребностей ее и для священных одежд;

22 и приходили мужья с женами, и все по расположению сердца приносили кольца, серьги, перстни и привески, всякие золотые вещи, каждый, кто только хотел приносить золото Господу;

23 и каждый, у кого была шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета, виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;

24 и каждый, кто жертвовал серебро или медь, приносил сие в дар Господу; и каждый, у кого было дерево ситтим, приносил сие на всякую потребность для скинии ;

25 и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого цвета и виссон;

26 и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козьюшерсть;

27 князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,

28 также и благовония, и елей для светильника и для составления елея помазания и для благовонныхкурений;

29 и все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь чрез Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу.

30 И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,

31 и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,

32 составлять искусные ткани, работать из золота,серебра и меди,

33 и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякуюхудожественную работу;

34 и способность учить других вложил в сердцеего, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;

35 он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой,червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10646

学习本章节

  
/10837  
  

10646. 'For Jehovah the Jealous One is His name, God the Jealous One is He' means that if any other is worshipped Divine Good and Divine Truth depart. This is clear from the meaning of 'a jealous one' as somebody who does not allow anyone other than himself to be loved and worshipped; and from the meaning of 'Jehovah's name' as everything by means of which the Lord is worshipped, dealt with in 2724, 3006, 6674, 9310. And since this is Divine Truth emanating from His Divine Human, the Lord's Divine Human is what 'Jehovah's name' is used to mean in the highest sense, 2628, 6887, 8274. Divine Truth is the Lord Himself as He exists in heaven; for what emanates from Him is Himself. From the Divine nothing other than what is Divine can emanate; and what is Divine is one. From this it is evident that 'the Jealous One is His name' means that the Lord does not allow anyone other than Himself to be worshipped, because He alone is the Source of all the truth and all the good that lead to salvation. The Lord is called the Jealous One because as soon as any other is worshipped all truth and good depart. For goodness and truth, of which the Lord is the Source, are the means by which a person is linked to Him; therefore as soon as another is worshipped the link is severed, and falsity replaces truth and evil replaces good.

[2] The reason why He is called the Jealous One twice - Jehovah the Jealous One and God the Jealous One - is that Jehovah is used to mean Divine Good and God to mean Divine Truth. (In the Word the Lord is called Jehovah where Divine Good is the subject, but He is called God where Divine Truth is the subject, see 2586, 2769, 2921, 6303, 6905, 10158, 10617.) And since both depart from a person when someone other than the Lord is worshipped He is called the Jealous One twice.

[3] It is said that the Lord alone is to be worshipped. Anyone unacquainted with the nature of true worship of the Lord may think that the Lord loves to be worshipped and desires glory from people, like someone who grants another person what he requests because that other person pays him respect. Anyone who thinks like that has no idea at all of what love is like, let alone of what God's love is like. God in His love does not desire worship and glory for His own sake but for that of man and his salvation. For humility exists in those who worship the Lord and give Him glory, and from those in whom humility exists the proprium or what belongs to self departs. And so far as this departs, the Divine is received; for the proprium or self, being evil and false, is the one thing that stands in the way of the Divine. This is the glory of the Lord, and worship of Him exists to that end. Glory for the sake of self exists as a result of self-love; but heavenly love, and infinitely more so God's love, is as different from self-love as heaven is from hell.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6887

学习本章节

  
/10837  
  

6887. 'This is My name forever' means that the Divine Human has the essential nature of the Divine itself. This is clear from the meaning of 'the name of God' as everything in its entirety by which God is worshipped, thus His essential nature, dealt with in 2724, 3006, 6674. But the Divine itself cannot be worshipped because the Divine itself cannot be approached either in faith or in love, being - according to the Lord's words in John - entirely above comprehension,

Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known. John 1:18.

And elsewhere in the same gospel,

You have never heard His voice nor seen His shape. John 5:37.

Therefore 'the name of God', being the essential nature of the Divine itself, is the Divine Human that can be approached and worshipped.

[2] The fact that the Divine Human is 'the name of God' is evident in John,

Jesus said, Father, glorify Your name. A voice therefore came from heaven, I have both glorified it, and will glorify it again. John 12:28.

With respect to the Divine Human the Lord here calls Himself 'the Father's name'. In Isaiah,

I Jehovah have called You in righteousness, and I will hold Your hand, because I will guard You, and give You to be a covenant of the people, 1 a light of the nations, to open the blind eyes, to bring the bound out of prison, out of the dungeon-house those who sit in darkness. I am Jehovah, that is My name; and My glory I will not give to another. Isaiah 42:6-8.

These and the previous verses of this chapter in Isaiah plainly refer to the Lord. He it is who is meant by 'the name of Jehovah', as is evident from the declaration that He will not give His glory to another, which means - since it has reference to the Lord - to Himself, seeing that He and Jehovah are one.

[3] In Moses,

Behold, I send an angel before you to guard you on the way, and to bring you to the place which I have prepared. Take notice of His face, and hear His voice; for He will not tolerate your transgression, since My name is within Him. Exodus 23:20-21.

'The angel of Jehovah' here is used to mean the Lord in respect of His Divine Human, see 6831. And since the Divine Human has the essential nature of the Divine itself, it says that Jehovah's name is within Him. Also in the Lord's Prayer the words 'Our Father in heaven, may Your name be kept holy' are used to mean the Lord in respect of His Divine Human, as well as everything in its entirety by which one should worship Him.

脚注:

1. The Latin means for the people but the Hebrew means of the people, which Swedenborg has in some other places where he quotes this verse.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.