圣经文本

 

Исход第23章

学习

   

1 Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоббыть свидетелем неправды.

2 Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды;

3 и бедному не потворствуй в тяжбе его.

4 Если найдешь вола врага твоего, или осла его заблудившегося, приведи его к нему;

5 если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним.

6 Не суди превратно тяжбы бедного твоего.

7 Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я неоправдаю беззаконника.

8 Даров не принимай, ибо дары слепыми делают зрячих и превращают дело правых.

9 Пришельца не обижай: вы знаете душу пришельца, потому что сами былипришельцами в земле Египетской.

10 Шесть лет засевай землю твою и собирай произведения ее,

11 а в седьмой оставляй ее в покое, чтобы питались убогие из твоего народа, а остатками после них питались звери полевые; так же поступай с виноградником твоим и с маслиною твоею.

12 Шесть дней делай дела твои, а в седьмой день покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой и успокоился сын рабы твоей и пришлец.

13 Соблюдайте все, что Я сказал вам, и имени других богов не упоминайте; да не слышится оно из уст твоих.

14 Три раза в году празднуй Мне:

15 наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками;

16 наблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.

17 Три раза в году должен являться весь мужеский полтвой пред лице Владыки, Господа.

18 не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.

19 Начатки плодов земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего. Невари козленка в молоке матери его.

20 Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил.

21 блюди себя пред лицем Его и слушай гласа Его; не упорствуй противНего, потому что Он не простит греха вашего, ибо имя Мое в Нем.

22 Если ты будешь слушать гласа Его и исполнять все, что скажу, то врагом буду врагов твоих и противником противников твоих.

23 Когда пойдет пред тобою Ангел Мой и поведет тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, Евеям и Иевусеям, и истреблю их:

24 то не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их,но сокруши их и разрушь столбы их:

25 служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и водутвою; и отвращу от вас болезни.

26 Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.

27 Ужас Мой пошлю пред тобою, и в смущение приведу всякий народ, к которому ты придешь, и буду обращать к тебетыл всех врагов твоих;

28 пошлю пред тобою шершней, и они погонят от лица твоего Евеев,Хананеев и Хеттеев;

29 не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:

30 мало-помалу буду прогонять их от тебя, доколе ты не размножишься и не возьмешь во владение земли сей.

31 Проведу пределы твои от моря Чермного до моря Филистимского и от пустыни до реки; ибо предам в руки ваши жителей сей земли, и прогонишь их от лица твоего;

32 не заключай союза ни с ними, ни с богами их;

33 не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9329

学习本章节

  
/10837  
  

9329. 'To whom you come' means because of the Lord's presence. This is clear from the meaning of 'coming to someone' as presence, as in 5934, 6063, 6089, 7498, 7631. The reason why the Lord's presence is meant is that the subject is the power of truth against evils and falsities, and all truth and its power emanate from the Lord. The children of Israel furthermore, to whom these words refer, mean truths that are received from the Lord, that is, spiritual truths, see 5414, 5879, 5951, 7957, 8234, 8805.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5951

学习本章节

  
/10837  
  

5951. 'And the sons of Israel did so' means a putting into effect by the spiritual truths within the natural. This is clear from the meaning of 'they did' as a putting into effect; and from the representation of 'the sons of Israel' as the spiritual truths within the natural, dealt with in 5414, 5879. What spiritual truths within the natural are must be stated: The truths of faith if separate from man, spirit, or angel are not in fact the truths of faith, for they are not attached to a recipient in whom they become such truths. But when they are attached to man, spirit, or angel as their recipient they then become the truths of faith, yet varyingly so according to each individual's state of life. With those who are just beginning to learn them they are no more than factual knowledge. If after that those people truly revere them they go on from being factual knowledge to become the truths of the Church. When however they have an affection for those truths and lead lives in keeping with them, they become spiritual truths; for the good of love and charity, which has its origin solely in the spiritual world, then enters in and brings life to them. For having an affection for them and leading a life in keeping with them stem from that good.

[2] What truths, called the truths of faith, are like with those who lead lives in keeping with them, and with those who do not, has been shown to me. With people who do not lead lives in keeping with them those truths have manifested themselves as white threads; and with people who knew those truths yet did nothing good at all they were fragile ones. But with people who do lead lives in keeping with them those truths have manifested themselves as fibres extending from the brain, which were filled with spirituous fluid and were soft. Thus these latter truths had life in them, the former did not. From all this one may recognize that the nature of the truths present with people depends on the individual's state of life. The truths which 'the sons of Jacob' represent are not as yet spiritual truths because they have not as yet been made matters of life. But the truths represented by those men as 'the sons of Israel' are spiritual ones because, having been made matters of life, the good of love and charity has entered them. Such truths are meant here because now the subject is the initial stage in the joining of the truths within the natural, which are 'the sons of Jacob', to internal good, which is 'Joseph', through the intermediary, which is 'Benjamin', and also through spiritual good, which is 'Israel'.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.