圣经文本

 

Исход第14章:1

学习

       

1 И сказал Господь Моисею, говоря:

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8228

学习本章节

  
/10837  
  

8228. 'And Jehovah overturned the Egyptians into the middle of the sea' means that in so doing they cast themselves into the hell where the falsities arising from evil existed. This is clear from the meaning of 'overturning them into the sea' as casting them into falsities arising from evil; for these falsities are meant by the waters of that sea, 6346, 7307, 8137, 8138. For more about the bad things which in the literal sense of the Word are attributed to Jehovah or the Lord - that the origin of them lies with the people themselves who are ruled by evil, and not at all with the Lord, and that this is how one should understand the Word in its internal sense - see 2447, 6071, 6991, 6997, 7533, 7632, 7643, 7679, 7710, 7877, 7926, 8227.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6624

学习本章节

  
/10837  
  

6624. Since man thinks on the level of the senses such things are obscure to him, so obscure indeed that he does not know what an idea is, in particular that thought is distinguished into separate ideas as speech is into words. For to man thought seems to be continuous, without separate parts; but in actual fact ideas constituting thought are the words that spirits use, and ideas constituting more internal thought are the words that angels use. And because ideas are the words they use to speak with, they are audible among spirits and angels. This explains why man's silent thought can be heard by spirits and angels, when it pleases the Lord that it should be. How perfect the ideas constituting thought are in comparison with the words composing speech may be recognized from the fact that a person can think more in a minute than he can speak or write in an hour. I have also recognized it from conversations with spirits and angels; for at such times I have in a single moment filled in the broad outlines of a subject with specific details, while my affection was engaged. The angels and spirits grasped every distinct detail, and many more that manifested themselves around that subject like a cloud.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.