圣经文本

 

Бытие第4章:23

学习

       

23 И сказалъ Ламехъ женамъ своимъ: Ада и Цилла! послушайте словъ моихъ: Жены Ламеховы! вслушайтесь въ рјчь мою: Я убью человјка, Который поранитъ меня, И отрока, Который ударитъ меня.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#373

学习本章节

  
/10837  
  

373. Verse 10 And He said, What have you done? The voice of your brother's blood 1 is crying out to me from the ground.

'The voice of Your brother's blood 1 means violence done to charity. 'Blood' calling out means guilt, and 'the ground' schism or heresy.

脚注:

1. literally, bloods

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Бытие第5章:3

学习

       

3 И жилъ Адамъ сто тридцать лјтъ, и родилъ сына по подобію своему, по образу своему, и нарекъ ему имя: Сиѕъ.