圣经文本

 

Ezequiel第10章:2

学习

       

2 E falou ao homem vestido de linho, dizendo: Vai por entre as rodas giradoras, até debaixo do querubim, enche as tuas mãos de brasas acesas dentre os querubins, e espalha-as sobre a cidade. E ele entrou à minha vista.

评论

 

Gate

  
People around a village gate, by Adrianus Eversen

Gates" in ancient times had a significance that does not hold in the modern world. Cities then were enclosed by walls for protection; gates in the walls let people in and out to do their business, but were also the weak points in the cities' defenses. In the Bible, cities on one level represent the minds of individual people. On a broader level, they represent beliefs shared by a community. The gates, then, represent openings where the Lord can feed us an understanding of truth and a desire for good. They also represent points where the hells can invade and sway us with false ideas and evil desires. We are kept in balance during our lifetimes, with influences from both the Lord and from hell. Ideally, we will over our lifetimes continue to invite the Lord farther and farther in and drive the hells back until ultimately the Lord can occupy our minds completely. And that point our belief in Him and His power and love will hold the gates and deny evil any entrance. As individuals, we at that point become angels. As communities, we at that point become part of the Lord's church. And at that point the gates become an entry point, introductory truths that allow people to enter churches and start bringing the Lord into their lives.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#687

学习本章节

  
/10837  
  

687. This being the nature of heaven, no angel or spirit can possibly have any life unless he lives in some community, and in so doing in a harmonious relationship of many people. A community is nothing else than the harmonious relationship of many, for one person's life in no sense exists in isolation from the life of others. Indeed no angel, spirit, or community can possibly have any life, that is, be moved by good to will anything, or be moved by truth to think anything, if he is not joined to heaven and to the world of spirits through the many in his own community. The same applies to the human race. No one whatever, no matter who, can possibly live, that is, be moved by good to will anything, or be moved by truth to think anything, unless he has in like manner been joined to heaven through the angels residing with him, and to the world of spirits, and even to hell through the spirits residing with him.

[2] For everyone during his lifetime is dwelling in some community of spirits or angels, although he is not conscious of doing so. And if he is not joined to heaven or the world of spirits by means of the community in which he lives, he cannot go on living one moment longer. It is like the parts of the human body. Any part of it which is not joined to the rest by means of fibres and vessels, and so by means of various functions, is not part of the body. It is instantly removed and expelled as that which has no life.

[3] The very communities in which and among which people have lived during their lifetime are shown to them once they have entered the next life. When they enter such a community after the life of the body, they enter into the very life that had been theirs while in the body, and from that life they start a new one. And so according to the life they have led in the body they either go down to hell or are raised up to heaven.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.