圣经文本

 

പുറപ്പാടു്第9章:6

学习

       

6 അങ്ങനെ പിറ്റേ ദിവസം യഹോവ ഈ കാര്യം ചെയ്തുമിസ്രയീമ്യരുടെ മൃഗങ്ങള്‍ എല്ലാം ചത്തു; യിസ്രായേല്‍ മക്കളുടെ മൃഗങ്ങളോ ഒന്നുപോലും ചത്തില്ല.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7517

学习本章节

  
/10837  
  

7517. 'And Jehovah said to Moses and to Aaron' means fresh instruction. This is clear from the meaning of 'Jehovah said' as instruction, as above in 7497. The instruction is fresh because a new state is dealt with now, the previous one having come to an end. Instruction given by Jehovah comes through the truth that emanates from Him; and truth that emanates from Jehovah is represented by 'Moses and Aaron', inward truth by 'Moses' and outward truth by 'Aaron', 7382.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Exodus第9章:8-12

学习

      

8 Yahweh said to Moses and to Aaron, "Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.

9 It shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with boils on man and on animal, throughout all the land of Egypt."

10 They took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward the sky; and it became a boil breaking forth with boils on man and on animal.

11 The magicians couldn't stand before Moses because of the boils; for the boils were on the magicians, and on all the Egyptians.

12 Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.