圣经文本

 

Genesis第47章:18

学习

       

18 εξηλθεν δε το ετος εκεινο και ηλθον προς αυτον εν τω ετει τω δευτερω και ειπαν αυτω μηποτε εκτριβωμεν απο του κυριου ημων ει γαρ εκλελοιπεν το αργυριον και τα υπαρχοντα και τα κτηνη προς σε τον κυριον και ουχ υπολειπεται ημιν εναντιον του κυριου ημων αλλ' η το ιδιον σωμα και η γη ημων

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6098

学习本章节

  
/10837  
  

6098. 'And they have not attained to the days of the years of the life of my fathers' means that it did not come up to their state of life. 1 This is clear from the meaning of 'attaining to' here as coming up to, dealt with below; and from the meaning of 'the days' and 'the years of life' as states of spiritual life, as above in 6093, 6095, 6097. The reason 'attaining to' here means coming up to is that his fathers Isaac and Abraham represented higher, that is, more internal, things than he. 'Abraham' in the highest sense represented the Lord's Divine itself, 'Isaac' the Lord's Divine Rational, and 'Jacob' His Divine Natural. For the representation of 'Abraham' as the Lord's Divine itself, see 1965, 1989, 2011, 7245, 7251, 3305 (end), 3439, 3703, 4615; for the representation of 'Isaac' as the Divine Rational, 1893, 2066, 2072, 2083, 2630, 2774, 3012, 3194, 3210, 4615; and for the representation of 'Jacob' as the Divine Natural in respect of truth and in respect of good, 3305, 3509, 3525, 3546, 3576, 3599, 4286, 4538, 4570, 4615. That being so, 'Abraham' also represents the celestial degree with man, 'Isaac' the spiritual degree, and 'Jacob' the natural, for the reason that the regeneration of man is an image of the Glorification of the Lord, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688. From all this one may now see that 'they have not attained to the days of the years of the life of my fathers' means that it did not come up to their state of life.

脚注:

1. cf what appears in 6088.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3525

学习本章节

  
/10837  
  

3525. 'Jacob said to Rebekah his mother' means the Lord's perception from Divine Truth concerning natural truth. This is clear from the meaning of 'saying' in historical narratives of the Word as perceiving, dealt with in 3509, from the representation of 'Jacob' as natural truth, dealt with in 3305, and from the representation of 'Rebekah' as the Divine Truth of the Lord's Divine Rational, dealt with in 3012, 3013, 3077. The reason why perception from Divine Truth concerning natural truth is the meaning and not, as appears to be the case from the sense of the letter, from natural truth concerning Divine Truth, is that all perception which the natural possesses originates in the rational. Here, therefore, since the subject has reference to the Lord, perception originating in the Divine Truth of the Divine Rational is meant.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.