圣经文本

 

Exodus第14章:9

学习

       

9 και κατεδιωξαν οι αιγυπτιοι οπισω αυτων και ευροσαν αυτους παρεμβεβληκοτας παρα την θαλασσαν και πασα η ιππος και τα αρματα φαραω και οι ιππεις και η στρατια αυτου απεναντι της επαυλεως εξ εναντιας βεελσεπφων

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8233

学习本章节

  
/10837  
  

8233. Verses 29-31 And the children of Israel went on dry ground into the middle of the sea; and the waters were a wall for them on their right and on their left. And Jehovah saved Israel on that day from the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. And Israel saw the great hand 1 which Jehovah displayed 2 among the Egyptians; and the people feared Jehovah, and they believed in Jehovah and in Moses His servant.

'And the children of Israel went on dry ground into the middle of the sea' means that those governed by the good of truth and guided by the truth of good passed through that hell in safety without suffering molestation. 'And the waters were a wall for them on their right and on their left' means that they were held back from falsities on every side. 'And Jehovah saved Israel on that day from the hand of the Egyptians' means that in this state the Lord protected those belonging to the spiritual Church from any violence on the part of falsities arising from evil. 'And Israel saw the Egyptians dead on the seashore' means the sight of the damned dispersed this way and that. 'And Israel saw the great hand which Jehovah displayed among the Egyptians' means acknowledgement of the Lord's almighty power. 'And the people feared Jehovah' means adoration. 'And they believed' means faith and trust. 'In Jehovah and in Moses His servant' means the Lord in respect of Divine Goodness, and in respect of Divine Truth going forth from Him and ministering.

脚注:

1. i.e. the great work

2. literally, Jehovah did

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.