圣经文本

 

Leviticus第6章:8

学习

       

8 και-C αποαιρεω-VF2-FAI3S απο-P αυτος- D--GSN ο- A--DSF δραξ-N3K-DSF απο-P ο- A--GSF σεμιδαλις-N3I-GSF ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF συν-P ο- A--DSN ελαιον-N2N-DSN αυτος- D--GSF και-C συν-P ο- A--DSM λιβανος-N2--DSM αυτος- D--GSF ο- A--APN ειμι-V9--PAPAPN επι-P ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF και-C αναφερω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN καρπωμα-N3M-ASN οσμη-N1--NSF ευωδια-N1A-GSF ο- A--NSN μνημοσυνον-N2N-NSN αυτος- D--GSF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

评论

 

对利未记6:15的解释

原作者: Henry MacLagan (机器翻译成: 中文)

第15节。还应与属灵的人在源于善的纯正的真理上有充分的能力;此外,在真正的崇拜中,其中有天人合一和属灵的善和真理;因为所有的人都应承认是来自主的,是刻在内部记忆中的圣洁的安宁状态。

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9389

学习本章节

  
/10837  
  

9389. 'And twelve pillars for the twelve tribes of Israel' means a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of God's truth which springs wholly and completely from Him. This is clear from the meaning of 'a pillar' as a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of truth, the reason why 'a pillar' has this meaning being that 'an altar' means a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of good, and 'a pillar' in the representative sense means the holiness of truth that comes from the Lord, 4580, 4582; and from the meaning of 'twelve' and 'the twelve tribes' as all truths and forms of good in their entirety, dealt with in 577, 2089, 3858, 3913, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7973, thus those which spring from the Lord. The reason why the Lord's Divine Human is meant by 'an altar' and by 'pillars' is that all the Church's representative signs which are spoken of in the Word have regard in the highest sense to the Lord Himself. This being so, the subject of the Word in its inmost or highest sense is solely the Lord, in particular the glorification of His Human. This is what gives the Word all its holiness. But that sense presents itself chiefly in the inmost or third heaven, where those are who are governed by love to the Lord, and consequently possess wisdom more than all others.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.