圣经文本

 

Leviticus第4章

学习

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

2 λαλεω-VA--AAD2S προς-P ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAPNSM ψυχη-N1--NSF εαν-C αμαρτανω-VB--AAS3S εναντι-P κυριος-N2--GSM ακουσιως-D απο-P ο- A--GPN προσταγμα-N3M-GPN κυριος-N2--GSM ος- --GPN ου-D δεω-V2--PAI3S ποιεω-V2--PAN και-C ποιεω-VA--AAS3S εις-A3--ASN τις- I--ASN απο-P αυτος- D--GPN

3 εαν-C μεν-X ο- A--NSM αρχιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM χριω-VT--XPPNSM αμαρτανω-VB--AAS3S ο- A--GSN ο- A--ASM λαος-N2--ASM αμαρτανω-VB--AAN και-C προςαγω-VF--FAI3S περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF αυτος- D--GSM ος- --GSF αμαρτανω-VBI-AAI3S μοσχος-N2--ASM εκ-P βους-N3--GPM αμωμος-A1B-ASM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF αυτος- D--GSM

4 και-C προςαγω-VF--FAI3S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM παρα-P ο- A--ASF θυρα-N1A-ASF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C σφαζω-VF--FAI3S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ενωπιον-P κυριος-N2--GSM

5 και-C λαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM χριστος-A1--NSM ο- A--NSM τελειοω-VM--XPPNSM ο- A--APF χειρ-N3--APF απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C ειςφερω-VF--FAI3S αυτος- D--ASN επι-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

6 και-C βαπτω-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--ASM δακτυλος-N2--ASM εις-P ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN και-C προςραινω-VF2-FAI3S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN επτακις-D εναντι-P κυριος-N2--GSM κατα-P ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN

7 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM επι-P ο- A--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GSN θυμιαμα-N3M-GSN ο- A--GSF συνθεσις-N3I-GSF ο- A--GSN εναντιον-P κυριος-N2--GSM ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM εκχεω-VF2-FAI3S παρα-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GPN ολοκαυτωμα-N3M-GPN ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

8 και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM ο- A--GSM ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF περιαιρεω-VF2-FAI3S απο-P αυτος- D--GSM ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN κατακαλυπτω-V1--PAPASN ο- A--APN ενδοσθια-N2N-APN και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN επι-P ο- A--GPN ενδοσθια-N2N-GPN

9 και-C ο- A--APM δυο-M νεφρος-N2--APM και-C ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN επι-P αυτος- D--GPM ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S επι-P ο- A--GPN μηριον-N2N-GPN και-C ο- A--ASM λοβος-N2--ASM ο- A--ASM επι-P ο- A--GSN ηπαρ-N3T-GSN συν-P ο- A--DPM νεφρος-N2--DPM περιαιρεω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASN

10 ος- --ASM τροπος-N2--ASM αποαιρεω-V2--PMI3S απο-P ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM ο- A--GSM ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF ο- A--GSN σωτηριον-N2N-GSN και-C αναφερω-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ο- A--GSF καρπωσις-N3I-GSF

11 και-C ο- A--ASN δερμα-N3M-ASN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C πας-A1S-ASF αυτος- D--GSM ο- A--ASF σαρξ-N3K-ASF συν-P ο- A--DSF κεφαλη-N1--DSF και-C ο- A--DPN ακρωτηριον-N2N-DPN και-C ο- A--DSF κοιλια-N1A-DSF και-C ο- A--DSF κοπρος-N2--DSF

12 και-C εκφερω-VF--FAI3P ολος-A1--ASM ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF εις-P τοπος-N2--ASM καθαρος-A1A-ASM ου-D εκχεω-VF2-FAI3P ο- A--ASF σποδια-N1A-ASF και-C κατακαιω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM επι-P ξυλον-N2N-GPN εν-P πυρ-N3--DSN επι-P ο- A--GSF εκχυσις-N3I-GSF ο- A--GSF σποδια-N1A-GSF καιω-VC--FPI3S

13 εαν-C δε-X πας-A1S-NSF συναγωγη-N1--NSF *ισραηλ-N---GSM αγνοεω-VA--AAS3S ακουσιως-D και-C λανθανω-VB--AAS3S ρημα-N3M-NSN εκ-P οφθαλμος-N2--GPM ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF και-C ποιεω-VA--AAS3P εις-A1A-ASF απο-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF εντολη-N1A-GPF κυριος-N2--GSM ος- --NSF ου-D ποιεω-VC--FPI3S και-C πλημμελεω-VA--AAS3P

14 και-C γιγνωσκω-VS--APS3S αυτος- D--DPM ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF ος- --ASF αμαρτανω-VBI-AAI3P εν-P αυτος- D--DSF και-C προςαγω-VF--FAI3S ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF μοσχος-N2--ASM εκ-P βους-N3--GPM αμωμος-A1B-ASM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF και-C προςαγω-VF--FAI3S αυτος- D--ASM παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

15 και-C επιτιθημι-VF--FAI3P ο- A--NPM πρεσβυτερος-A1--NPM ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C σφαζω-VF--FAI3P ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM εναντι-P κυριος-N2--GSM

16 και-C ειςφερω-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM χριστος-A1--NSM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

17 και-C βαπτω-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--ASM δακτυλος-N2--ASM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C ραινω-VF2-FAI3S επτακις-D εναντι-P κυριος-N2--GSM κατενωπιον-P ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM

18 και-C απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM επι-P ο- A--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GPN θυμιαμα-N3M-GPN ο- A--GSF συνθεσις-N3I-GSF ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S ενωπιον-P κυριος-N2--GSM ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ο- A--ASN πας-A3--ASN αιμα-N3M-ASN εκχεω-VF2-FAI3S προς-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GPF καρπωσις-N3I-GPF ο- A--GPF προς-P ο- A--DSF θυρα-N1A-DSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

19 και-C ο- A--ASN πας-A3--ASN στεαρ-N3T-ASN περιαιρεω-VF2-FAI3S απο-P αυτος- D--GSN και-C αναφερω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN

20 και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ος- --ASM τροπος-N2--ASM ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ο- A--ASM ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ουτως-D ποιεω-VC--FPI3S και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GPM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM και-C αποιημι-VC--FPI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF

21 και-C εκφερω-VF--FAI3P ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ολος-A1--ASM εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF και-C κατακαιω-VF--FAI3P ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ος- --ASM τροπος-N2--ASM κατακαιω-VAI-AAI3P ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ο- A--ASM προτερος-A1A-ASM αμαρτια-N1A-NSF συναγωγη-N1--GSF ειμι-V9--PAI3S

22 εαν-C δε-X ο- A--NSM αρχων-N3--NSM αμαρτανω-VB--AAS3S και-C ποιεω-VA--AAS3S εις-A1A-ASF απο-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF εντολη-N1A-GPF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM ος- --NSF ου-D ποιεω-VC--FPI3S ακουσιως-D και-C αμαρτανω-VB--AAS3S και-C πλημμελεω-VA--AAS3S

23 και-C γιγνωσκω-VS--APS3S αυτος- D--DSM ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF ος- --ASF αμαρτανω-VBI-AAI3S εν-P αυτος- D--DSF και-C προςφερω-VF--FAI3S ο- A--ASN δωρον-N2N-ASN αυτος- D--GSM χιμαρος-N2--ASM εκ-P αιξ-N3G-GPM αρσην-A3--ASN αμωμος-A1B-ASN

24 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM χιμαρος-N2--GSM και-C σφαζω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM εν-P τοπος-N2--DSM ου-D σφαζω-V1--PAI3P ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN ενωπιον-P κυριος-N2--GSM αμαρτια-N1A-NSF ειμι-V9--PAI3S

25 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSN ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM επι-P ο- A--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GPN ολοκαυτωμα-N3M-GPN και-C ο- A--ASN πας-A3--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εκχεω-VF2-FAI3S παρα-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GPN ολοκαυτωμα-N3M-GPN

26 και-C ο- A--ASN πας-A3--ASN στεαρ-N3T-ASN αυτος- D--GSM αναφερω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ωσπερ-D ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN θυσια-N1A-GSF σωτηριον-N2N-GSN και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM απο-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C αποιημι-VC--FPI3S αυτος- D--DSM

27 εαν-C δε-X ψυχη-N1--NSF εις-A1A-NSF αμαρτανω-VB--AAS3S ακουσιως-D εκ-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM ο- A--GSF γη-N1--GSF εν-P ο- A--DSN ποιεω-VA--AAN εις-A1A-ASF απο-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF εντολη-N1A-GPF κυριος-N2--GSM ος- --NSF ου-D ποιεω-VC--FPI3S και-C πλημμηλεω-VA--AAS3S

28 και-C γιγνωσκω-VS--APS3S αυτος- D--DSM ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF ος- --ASF αμαρτανω-VBI-AAI3S εν-P αυτος- D--DSF και-C φερω-VF--FAI3S χιμαιρα-N1A-ASF εκ-P αιξ-N3G-GPM θηλυς-A3U-ASF αμωμος-A1B-ASF φερω-VF--FAI3S περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ος- --GSF αμαρτανω-VBI-AAI3S

29 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSN αμαρτημα-N3M-GSN αυτος- D--GSM και-C σφαζω-VF--FAI3P ο- A--ASF χιμαιρα-N1A-ASF ο- A--ASF ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF εν-P τοπος-N2--DSM ου-D σφαζω-V1--PAI3P ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN

30 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GSF ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM και-C επιτιθημι-VF--FAI3S επι-P ο- A--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GPN ολοκαυτωμα-N3M-GPN και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSF εκχεω-VF2-FAI3S παρα-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

31 και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN περιαιρεω-VF2-FAI3S ος- --ASM τροπος-N2--ASM περιαιρεω-V2--PMI3S στεαρ-N3T-ASN απο-P θυσια-N1A-GSF σωτηριον-N2N-GSN και-C αναφερω-VF--FAI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF κυριος-N2--DSM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM και-C αποιημι-VC--FPI3S αυτος- D--DSM

32 εαν-C δε-X προβατον-N2N-ASN προςφερω-VA--AAS3S ο- A--ASN δωρον-N2N-ASN αυτος- D--GSM εις-P αμαρτια-N1A-ASF θηλυς-A3U-ASN αμωμος-A1B-ASN προςφερω-VF--FAI3S αυτος- D--ASN

33 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSN ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF και-C σφαζω-VF--FAI3P αυτος- D--ASN εν-P τοπος-N2--DSM ου-D σφαζω-V1--PAI3P ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN

34 και-C λαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSN ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM επιτιθημι-VF--FAI3S επι-P ο- A--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GSF ολοκαυτωσις-N3I-GSF και-C πας-A3--ASN αυτος- D--GSN ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN εκχεω-VF2-FAI3S παρα-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GSF ολοκαυτωσις-N3I-GSF

35 και-C πας-A3--ASN αυτος- D--GSN ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN περιαιρεω-VF2-FAI3S ος- --ASM τροπος-N2--ASM περιαιρεω-V2--PMI3S στεαρ-N3T-ASN προβατον-N2N-GSN εκ-P ο- A--GSF θυσια-N1A-GSF ο- A--GSN σωτηριον-N2N-GSN και-C επιτιθημι-VF--FAI3S αυτος- D--ASN ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN επι-P ο- A--ASN ολοκαυτωμα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSN ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ος- --GSF αμαρτανω-VBI-AAI3S και-C αποιημι-VC--FPI3S αυτος- D--DSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10137

学习本章节

  
/10837  
  

10137. 'And a drink offering of a quarter of a hin of wine' means spiritual truth, the amount needed for a joining together. This is clear from the meaning of 'wine' as truth, dealt with in 1071, 1798, 6377, at this point spiritual truth answering to the spiritual good derived from celestial good, meant by 'fine flour mixed with oil', dealt with immediately above in 10136 (where good is the subject in the Word, so too is truth, and indeed the truth belonging to the same class as the good. This is so because every single thing in heaven and also in the world has connection with good or with truth, and with both if it is to have any real existence, since good without truth is not good and truth without good is not truth, see the places referred to in 9263, 9314. This explains why when a minchah, which consisted of bread, was offered, so was a drink offering, which consisted of wine, in much the same way as in the Holy Supper. So it is that 'a drink offering of wine' is used here to mean the truth that answers to the good meant by a minchah, dealt with immediately above); and from the meaning of 'a quarter of a hin' as the amount needed for a joining together, dealt with immediately above in 10136.

[2] Everyone may see that not merely bread and wine should be understood by a minchah, which consisted of bread, and a drink offering, which consisted of wine, but something that belongs to the Church and to heaven, thus spiritual and celestial things, which are heaven's and the Church's. If this had not been so what would have been the point of putting the bread and wine on the fire on the altar? How could this have been pleasing to Jehovah, or how could it have been, as it says, an odour of rest to Him? How could it have expiated a person? Anyone who thinks reverently about the Word cannot imagine how an action so earthly could be pleasing to Jehovah unless something Divine on a deeper, more internal level was contained in it. The person who believes that the Word is Divine and spiritual throughout ought to believe completely that every detail there has some heavenly arcanum concealed within it. But the reason why no one up to now has known just where such an arcanum lies is that no one has known that an internal sense, which is spiritual and Divine, exists within every detail there. Nor has anyone known that angels are present with each person, perceiving his thoughts and understanding the Word in a spiritual manner when he reads it; that then through them a holy influence from the Lord reaches him; and that therefore through those angels heaven is linked to the person, to whom the Lord is linked by means of the heavens. It is for this reason that the kind of Word just described has been given to mankind, that Word being the sole means by which the Lord can provide for his salvation.

[3] The fact that 'minchah', consisting of bread, means the good of love and that 'drink offering', consisting of wine, means the good of faith, and that this is what the angels see in them, becomes clear from all those places in the Word which make reference to a minchah or a drink offering, such as these verses in Joel,

The minchah has been cut off, and the drink offering, from the house of Jehovah; the priests have been mourning, the ministers of Jehovah. The field has been devastated, the land has been mourning because the grain has been devastated, the new wine has dried up, the oil languishes. The vine has dried up and the fig tree languishes. Wail, O ministers of the altar, because the minchah and the drink offering have been withheld from the house of your God. For the day of Jehovah is near, and comes as destruction from Shaddai. Joel 1:9-15.

This refers to the final period of the Church, when the good of love and truth of faith are not present there any longer, meant by 'the day of Jehovah is near, and comes as destruction from Shaddai'.

[4] From this it is evident that by the minchah and drink offering which have been cut off from the house of Jehovah, the field which has been devastated, the land which mourns, the grain which too has been devastated, the new wine which has dried up, the oil which languishes, and the vine and fig which do so, such things as belong to the Church and to heaven are meant. It is the internal sense however that shows what it is they mean. From that sense it is evident that 'the field' means the Church as regards its reception of truth, see 3766, 4982, 7502, 7571, 9295; 'the land' the Church as regards [its reception of] good, see the places referred to in 9325; 'the grain' all the good that the Church has, 5295, 5410, 5959; 'the new wine' all the truth that the Church has, 3580; 'the oil' the good of love, 4582, 4638, 9780; 'the vine' the spiritual Church's interior good, 5113, 6376, 9277; and 'the fig' its exterior good, 217, 4231, 5113. From all this it is evident that 'the minchah' and 'the drink offering' mean worship springing from the good of love and from the good of faith.

[5] In Malachi,

I will not accept a minchah from your hands. For from the rising of the sun even to its setting, great is the name of Jehovah among the nations; and in every place [there will be] incense, offered to My name, and a pure minchah. Malachi 1:10-11.

It is evident that a minchah should not be understood here either by 'a minchah', nor incense by 'incense', since the subject is the Church among the gentile nations, among whom there was no minchah. For it says, 'From the rising of the sun to its setting, great is the name of Jehovah among the nations; and in every place [there will be] a pure minchah and incense', 'incense' meaning adoration springing from the good of faith, see 9475.

[6] Something similar occurs in David,

My prayers are acceptable, [as] incense before You, the lifting up of my hands, [as] the evening minchah. Psalms 141:2.

'The evening minchah' means the good of love in the external man.

[7] In Isaiah,

You inflamed yourselves among the gods under every green tree. You have also poured out a drink offering to them; you have presented a gift 1 . You offer the king a gift in oil, and multiply your perfumes; and you debase yourself even to hell. Isaiah 57:5-6, 9.

This refers to worship based on evils and falsities which come from hell. 'The gods' in the internal sense are falsities, for although those who worshipped other gods called them by name, nevertheless falsities arising from evils were what they worshipped. Regarding the gods of the foreigner in the Word, that falsities are meant by them, see 4402(end), 8941. '[Every] green tree' means every perception, recognition, and corroboration of falsity, 2722, 2972, 4552, 7692, 'green' implying a sensory apprehension, 7691. 'Inflaming oneself' means worship that is passionate, for 'the fire' that causes such fervour is love in both senses, 5215, 6832, 7575. 'Pouring out a drink offering' is worship springing from the falsities of evil; 'offering the king a gift in oil' is the worship of Satan springing from evils, 'a gift in oil' being a minchah, and 'multiplying perfumes' is multiplying offerings of incense, by which acts of adoration are meant, 9475. Therefore it also says that he debases himself even to hell.

[8]From these considerations it becomes clear that 'a minchah', which consisted of bread, and 'a drink offering', which consisted of wine, mean things such as belong to the Church and to heaven, namely heavenly food and drink, in the same way as the bread and wine in the Holy Supper do - for the reason given above, that heaven may join itself to a person through the Word, consequently that the Lord may do so through heaven by means of the Word. Since the Divine presence in the Word consists in such things it nourishes the minds not only of people in the world but also of angels and causes heaven and the world to be one.

[9] From this it also becomes clear that all the things without exception which have been stated and commanded in the Word regarding the minchah and drink offering, or bread and wine, contain Divine arcana within them. This is so for example with the requirement that a minchah should consist of fine flour which had oil and also frankincense on it, that it should be altogether salted, and that it should be unleavened or without yeast. Then there is the requirement that there was to be one set of proportions for the mixture when a lamb was sacrificed, another when it was a ram, another when it was a young bull, and yet another in guilt- and sin-sacrifices, while the proportions in other sacrifices were different again. The proportion of wine in the drink offering varied in a similar way. Unless these specific requirements had embodied the arcana of heaven no such things would ever have been commanded in connection with the various forms of worship.

[10] To enable these different requirements to be seen alongside one another, let them be set out here in their own order, as contained in the eucharistic sacrifices and burnt offerings, in Numbers 15:4-12; 28:9-12, 20-21, 28-29; 29:3-4, 9-10, 14-15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 37,

For each lamb there was a minchah consisting of one tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil; and the wine for the drink offering was a quarter of a hin.

For each ram there was a minchah consisting of two tenths [of an ephah] of fine flour, and a third of a hin of oil; and a third of a hin of wine for the drink offering.

For each young bull there was a minchah consisting of three tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil, a half of a hin; and half of a hin of wine for the drink offering.

The reason why the proportions of fine flour, oil, and wine for a lamb should be different from those for a ram or for a young bull was that a lamb meant the inmost good of innocence, a ram the middle good of innocence, and a young bull the lowest or external good of innocence. For there are three heavens - the inmost, the middle, and the lowest - and therefore also there are three degrees of the good of innocence. The increase of it from first to last is meant by the increase in the proportions of fine flour, oil, and wine. It should be remembered that the good of innocence is the very soul of heaven, because that good alone is the recipient of the love, charity, and faith which constitute the heavens.

'A lamb' means the inmost good of innocence, see 3994, 10132.

'A ram' means the middle or interior good of innocence, 10042.

'A young bull' means the lowest or external good of innocence, 9391, 9990.

[11] In sacrifices for thanksgiving (confessio) however there was a minchah consisting of unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers anointed with oil, cakes made of fried flour and mixed with oil, and in addition leavened bread cakes, Leviticus 7:11-12; and in guilt- and sin-sacrifices there was a minchah consisting of a tenth of an ephah of fine flour, but without oil or frankincense on top of it, Leviticus 5:11. The reason why no oil or frankincense should be put on top of the minchah composing a sin- or guilt-sacrifice was that 'oil' is a sign of the good of love and 'frankincense' a sign of the truth which goes with that good, and a sin- or a guilt-sacrifice is a sign of purification and expiation from evils and the falsities arising from them, which therefore were not to be mingled with good or the truth springing from it.

[12] In addition to these there were the minchah of Aaron and his sons on the day they were going to be anointed, see Leviticus 6:20-22; the minchah of the firstfruits of the harvest, Leviticus 2:14-15; 23:10, 12-13, 17; the minchah of the Nazirite, Numbers 6:13-21]; the minchah of jealousy, Numbers 5:11-31]; the minchah of one cleansed from leprosy, Leviticus 14:1-32]; and also the minchah baked in an oven, the minchah prepared in a pan, and the minchah cooked in a pot, Leviticus 2:4-7. There was was to be no yeast in a minchah, nor any honey; and the minchah had to be fully salted, Leviticus 2:11, 13. The reason why there should be no yeast in a minchah, nor any honey, was that in the spiritual sense 'yeast' means falsity arising from evil, and 'honey' external delight very much mixed with the delight belonging to love of the world, which also causes fermentation in heavenly forms of good and truths and subsequent disintegration of them. And the reason why they should be fully salted was that 'salt' was a sign of truth desiring good and so joining the two together.

'Yeast' means falsity arising from evil, see 2342, 7906, 8051, 9992.

'Honey' means external delight, thus such delight belonging to love in both senses, 5620.

'Salt' means truth desiring good, 9207.

脚注:

1. literally, you have caused a gift to go up/ascend

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Numbers第6章:13-21

学习

      

13 "'This is the law of the Nazirite: when the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the Tent of Meeting,

14 and he shall offer his offering to Yahweh, one male lamb a year old without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb a year old without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

15 and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and their meal offering, and their drink offerings.

16 The priest shall present them before Yahweh, and shall offer his sin offering, and his burnt offering.

17 He shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings to Yahweh, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its meal offering, and its drink offering.

18 The Nazirite shall shave the head of his separation at the door of the Tent of Meeting, and shall take the hair of the head of his separation, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings.

19 The priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite, after he has shaved the head of his separation;

20 and the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh. This is holy for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered. After that the Nazirite may drink wine.

21 "'This is the law of the Nazirite who vows, and of his offering to Yahweh for his separation, besides that which he is able to get. According to his vow which he vows, so he must do after the law of his separation.'"