圣经文本

 

Genesis第45章:9

学习

       

9 σπευδω-VA--AAPNPM ουν-X αναβαινω-VZ--AAD2P προς-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM εγω- P--GS και-C ειπον-VAI-AAD2P αυτος- D--DSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S ο- A--NSM υιος-N2--NSM συ- P--GS *ιωσηφ-N---NSM ποιεω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM θεος-N2--NSM κυριος-N2--ASM πας-A1S-GSF γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF καταβαινω-VZ--AAD2S ουν-X προς-P εγω- P--AS και-C μη-D μενω-VA--AAS2S

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5925

学习本章节

  
/10837  
  

5925. Verses 14-15 And he fell on the neck 1 of Benjamin his brother, and wept; and Benjamin wept on his neck. 1 And he kissed all his brothers, and wept on them; and after that his brothers talked to him.

'And he fell on the neck of Benjamin' means an inmost joining to the intermediary. 'And wept' means an expression of mercy. 'And Benjamin wept on his neck' means an acceptance and reciprocal response. 'And he kissed all his brothers' means a linking together through grace. 'And wept on them' means an expression of affection. 'And after that his brothers talked to him' means a reciprocal communication because there was acceptance.

脚注:

1. literally, necks

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.