22
και-C αποστρεφω-VDI-API3S προς-P *ιουδας-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D ευρισκω-VB--AAI1S και-C ο-
A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ο-
A--NPM εκ-P ο-
A--GSM τοπος-N2--GSM λεγω-V1--PAI3P μη-D ειμι-V9--PAN ωδε-D πορνη-N1--ASF
22
και-C αποστρεφω-VDI-API3S προς-P *ιουδας-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D ευρισκω-VB--AAI1S και-C ο-
A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ο-
A--NPM εκ-P ο-
A--GSM τοπος-N2--GSM λεγω-V1--PAI3P μη-D ειμι-V9--PAN ωδε-D πορνη-N1--ASF
4907. 'She was brought out' means near to being carried out, namely to being exterminated. This becomes clear from the meaning of 'being brought out and burnt' as being exterminated, dealt with immediately above in 4906, and here therefore her being brought out to be burnt means near to its extermination being carried out.