圣经文本

 

Genesis第31章:44

学习

       

44 νυν-D ουν-X δευρο-D διατιθημι-VE--AMS1P διαθηκη-N1--ASF εγω- P--NS και-C συ- P--NS και-C ειμι-VF--FMI3S εις-P μαρτυριον-N2N-ASN ανα-P μεσος-A1--ASM εγω- P--GS και-C συ- P--GS ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ιδου-I ουδεις-A3--NSM μετα-P εγω- P--GP ειμι-V9--PAI3S οραω-VB--AAD2S ο- A--NSM θεος-N2--NSM μαρτυς-N3--NSM ανα-P μεσος-A1--ASM εγω- P--GS και-C συ- P--GS

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4202

学习本章节

  
/10837  
  

4202. Verses 51-53 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have erected between me and you. This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass beyond this heap to you, and that you will not pass beyond this heap and this pillar to me, to do harm. May the God of Abraham and the God of Nahor judge 1 between us, the God of their father. And Jacob swore by the Dread of his father Isaac.

'Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have erected between me and you' means a joining together. 'This heap is a witness, and the pillar is a witness' means confirmation. 'That I will not pass beyond this heap to you, and that you will not pass beyond this heap and this pillar to me, to do harm' means the limit which determines how much can flow in from good. 'May the God of Abraham and the God of Nahor judge between us' means the Divine flowing into both. 'The God of their father' means from the Supreme Divine. 'And Jacob swore by the Dread of his father Isaac' means confirmation from the Divine Human, which in that state is called 'the Dread'.

脚注:

1. The verb rendered may judge here is plural.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.