12
μηποτε-D ψηλαφαω-VA--AAS3S εγω-
P--AS ο-
A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω-
P--GS και-C ειμι-VF--FMI1S εναντιον-P αυτος-
D--GSM ως-C καταφρονεω-V2--PAPNSM και-C επιαγω-VF--FAI1S επι-P εμαυτου-
D--ASM καταρα-N1A-ASF και-C ου-D ευλογια-N1A-ASF
12
μηποτε-D ψηλαφαω-VA--AAS3S εγω-
P--AS ο-
A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω-
P--GS και-C ειμι-VF--FMI1S εναντιον-P αυτος-
D--GSM ως-C καταφρονεω-V2--PAPNSM και-C επιαγω-VF--FAI1S επι-P εμαυτου-
D--ASM καταρα-N1A-ASF και-C ου-D ευλογια-N1A-ASF
3533. 'Only hearken to my voice, and go, take them for me' means from the effect. This becomes clear from the meaning of 'hearkening to a voice' as obeying, and from 'going, taking them for me' as carrying out. And because it was to the truth of the natural, represented by 'Jacob', that these words were addressed by the truth of the rational, in this case Divine Truth, represented by 'Rebekah', nothing else is meant than from the effect; for the natural sees from the point of view of the effect, but the rational sees from that of the cause.