圣经文本

 

Genesis第24章

学习

   

1 και-C *αβρααμ-N---NSM ειμι-V9--IAI3S πρεσβυτερος-A1A-NSMC προβαινω-VX--XAPNSM ημερα-N1A-GPF και-C κυριος-N2--NSM ευλογεω-VA--AAI3S ο- A--ASM *αβρααμ-N---ASM κατα-P πας-A3--APN

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--DSM παις-N3D-DSM αυτος- D--GSM ο- A--DSM πρεσβυτερος-A1A-DSMC ο- A--GSF οικια-N1A-GSF αυτος- D--GSM ο- A--DSM αρχων-N3--DSM πας-A3--GPN ο- A--GPN αυτος- D--GSM τιθημι-VE--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS υπο-P ο- A--ASM μηρος-N2--ASM εγω- P--GS

3 και-C εκορκιζω-VF--FAI1S συ- P--AS κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ο- A--ASM θεος-N2--ASM ο- A--GSF γη-N1--GSF ινα-C μη-D λαμβανω-VB--AAS2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS *ισαακ-N---DSM απο-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF ο- A--GPM *χαναναιος-N2--GPM μετα-P ος- --GPM εγω- P--NS οικεω-V2--PAI1S εν-P αυτος- D--DPM

4 αλλα-C εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF εγω- P--GS ου-D γιγνομαι-VBI-AMI1S πορευομαι-VA--AAS3S και-C εις-P ο- A--ASF φυλη-N1--ASF εγω- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS *ισαακ-N---DSM εκειθεν-D

5 ειπον-VBI-AAI3S δε-X προς-P αυτος- D--ASM ο- A--NSM παις-N3D-NSM μηποτε-D ου-D βουλομαι-V1--PMI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF πορευομαι-VC--APN μετα-P εγω- P--GS οπισω-P εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF αποστρεφω-VF--FAI1S ο- A--ASM υιος-N2--ASM συ- P--GS εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF οθεν-D εκερχομαι-VBI-AAI2S εκειθεν-D

6 ειπον-VBI-AAI3S δε-X προς-P αυτος- D--ASM *αβρααμ-N---NSM προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου- D--DSM μη-D αποστρεφω-VA--AAS2S ο- A--ASM υιος-N2--ASM εγω- P--GS εκει-D

7 κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --NSM λαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF γιγνομαι-VCI-API1S ος- --NSM λαλεω-VAI-AAI3S εγω- P--DS και-C ομνυμι-VAI-AAI3S εγω- P--DS λεγω-V1--PAPNSM συ- P--DS διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS αυτος- D--NSM αποστελλω-VF2-FAI3S ο- A--ASM αγγελος-N2--ASM αυτος- D--GSM εμπροσθεν-P συ- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS *ισαακ-N---DSM εκειθεν-D

8 εαν-C δε-X μη-D θελω-V1--PAS3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF πορευομαι-VC--APN μετα-P συ- P--GS εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF καθαρος-A1A-NSM ειμι-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSM ορκος-N2--GSM ουτος- D--GSM μονον-D ο- A--ASM υιος-N2--ASM εγω- P--GS μη-D αποστρεφω-VA--AAS2S εκει-D

9 και-C τιθημι-VAI-AAI3S ο- A--NSM παις-N3D-NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM υπο-P ο- A--ASM μηρος-N2--ASM *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ομνυμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM περι-P ο- A--GSN ρημα-N3M-GSN ουτος- D--GSN

10 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--NSM παις-N3D-NSM δεκα-M καμηλος-N2--AP απο-P ο- A--GP καμηλος-N2--GP ο- A--GSM κυριος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN αγαθος-A1--GPN ο- A--GSM κυριος-N2--GSM αυτος- D--GSM μετα-P εαυτου- D--GSM και-C αναιστημι-VH--AAPNSM πορευομαι-VCI-API3S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF εις-P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF *ναχωρ-N----S

11 και-C κοιμιζω-VAI-AAI3S ο- A--APF καμηλος-N2--APF εξω-D ο- A--GSF πολις-N3I-GSF παρα-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ο- A--ASN προς-P οψε-D ηνικα-D εκπορευομαι-V1--PMI3P ο- A--NPF υδρευω-V1--PMPNPF

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--VSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS *αβρααμ-N---GSM ευοδοω-VA--AAD2S εναντιον-P εγω- P--GS σημερον-D και-C ποιεω-VA--AAD2S ελεος-N3E-ASN μετα-P ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS *αβρααμ-N---GSM

13 ιδου-I εγω- P--NS ιστημι-VXI-XAI1S επι-P ο- A--GSF πηγη-N1--GSF ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ο- A--NPF δε-X θυγατηρ-N3--NPF ο- A--GPM οικεω-V2--PAPGPM ο- A--ASF πολις-N3I-ASF εκπορευομαι-V1--PMI3P αντλεω-VA--AAN υδωρ-N3--ASN

14 και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF παρθενος-N2--NSF ος- --DSF αν-X εγω- P--NS ειπον-VBI-AAS1S επικλινω-VB--AAD2S ο- A--ASF υδρια-N1A-ASF συ- P--GS ινα-C πινω-VB--AAS1S και-C ειπον-VBI-AAS3S εγω- P--DS πινω-VB--AAD2S και-C ο- A--APF καμηλος-N2--APF συ- P--GS ποτιζω-VF--FAI1S εως-C αν-X παυω-VA--AMS3P πινω-V1--PAPNPF ουτος- D--ASF ετοιμαζω-VAI-AAI2S ο- A--DSM παις-N3D-DSM συ- P--GS *ισαακ-N---DSM και-C εν-P ουτος- D--DSM γιγνωσκω-VF--FMI1S οτι-C ποιεω-VAI-AAI2S ελεος-N3E-ASN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM εγω- P--GS *αβρααμ-N---DSM

15 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S προ-P ο- A--GSN συντελεω-VA--AAN αυτος- D--ASM λαλεω-V2--PAPASM εν-P ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF και-C ιδου-I *ρεβεκκα-N---NSF εκπορευομαι-V1I-IMI3S ο- A--NSF τικτω-VQ--APPNSF *βαθουηλ-N---DSM υιος-N2--DSM *μελχα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF *ναχωρ-N---GSM αδελφος-N2--GSM δε-X *αβρααμ-N---GSM εχω-V1--PAPNSF ο- A--ASF υδρια-N1A-ASF επι-P ο- A--GPM ωμος-N2--GPM αυτος- D--GSF

16 ο- A--NSF δε-X παρθενος-N2--NSF ειμι-V9--IAI3S καλος-A1--NSF ο- A--DSF οψις-N3I-DSF σφοδρα-D παρθενος-N2--NSF ειμι-V9--IAI3S ανηρ-N3--NSM ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI3S αυτος- D--ASF καταβαινω-VZ--AAPNSF δε-X επι-P ο- A--ASF πηγη-N1--ASF πιμπλημι-VAI-AAI3S ο- A--ASF υδρια-N1A-ASF και-C αναβαινω-VZI-AAI3S

17 επιτρεχω-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM παις-N3D-NSM εις-P συναντησις-N3I-ASF αυτος- D--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S ποτιζω-VA--AAD2S εγω- P--AS μικρος-A1A-ASN υδωρ-N3--ASN εκ-P ο- A--GSF υδρια-N1A-GSF συ- P--GS

18 ο- A--NSF δε-X ειπον-VBI-AAI3S πινω-VB--AAD2S κυριος-N2--VSM και-C σπευδω-VAI-AAI3S και-C κατααιρεω-VAI-AAI3S ο- A--ASF υδρια-N1A-ASF επι-P ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM αυτος- D--GSF και-C ποτιζω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

19 εως-C παυω-VAI-AMI3S πινω-V1--PAPNSM και-C ειπον-VBI-AAI3S και-C ο- A--DPF καμηλος-N2--DPF συ- P--GS υδρευω-VF--FMI1S εως-C αν-X πας-A1S-NPF πινω-VB--AAS3P

20 και-C σπευδω-VAI-AAI3S και-C εκκενοω-VAI-AAI3S ο- A--ASF υδρια-N1A-ASF εις-P ο- A--ASN ποτιστηριον-N2N-ASN και-C τρεχω-VBI-AAI3S ετι-D επι-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN αντλεω-VA--AAN και-C υδρευω-VAI-AMI3S πας-A1S-DPF ο- A--DPF καμηλος-N2--DPF

21 ο- A--NSM δε-X ανθρωπος-N2--NSM καταμανθανω-V1I-IAI3S αυτος- D--ASF και-C παρασιωπαω-V3I-IAI3S ο- A--GSN γιγνωσκω-VZ--AAN ει-C ευοδοω-VX--XAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASF οδος-N2--ASF αυτος- D--GSM η-C ου-D

22 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X ηνικα-D παυω-VAI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF καμηλος-N2--NPF πινω-V1--PAPNPF λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM ενωτιον-N2N-APN χρυσεος-A1--APN ανα-P δραχμη-N1--ASF ολκη-N1--GSF και-C δυο-M ψελιον-N2N-APN επι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSF δεκα-M χρυσους-A1C-GPM ολκη-N1--NSF αυτος- D--GPM

23 και-C επιερωταω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S θυγατηρ-N3--NSF τις- I--GSM ειμι-V9--PAI2S ανααγγελλω-VA--AAD2S εγω- P--DS ει-C ειμι-V9--PAI3S παρα-P ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM συ- P--GS τοπος-N2--NSM εγω- P--DP καταλυω-VA--AAN

24 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM θυγατηρ-N3--NSF *βαθουηλ-N---GSM ειμι-V9--PAI1S εγω- P--NS ο- A--GSM *μελχα-N---GSF ος- --ASM τικτω-VBI-AAI3S ο- A--DSM *ναχωρ-N---DSM

25 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM και-C αχυρον-N2N-NPN και-C χορτασμα-N3M-NPN πολυς-A1--NPN παρα-P εγω- P--DP και-C τοπος-N2--NSM ο- A--GSN καταλυω-VA--AAN

26 και-C ευδοκεω-VA--AAPNSM ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM προςκυνεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--DSM

27 και-C ειπον-VBI-AAI3S ευλογητος-A1--NSM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS *αβρααμ-N---GSM ος- --NSM ου-D εν καταλειπω-VBI-AAI3S ο- A--ASF δικαιοσυνη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASF αληθεια-N1A-ASF απο-P ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS εγω- P--AS ευοδοω-VX--XAI3S κυριος-N2--NSM εις-P οικος-N2--ASM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS

28 και-C τρεχω-VB--AAPNSF ο- A--NSF παις-N3D-NSM αποαγγελλω-VAI-AAI3S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF αυτος- D--GSF κατα-P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN

29 ο- A--DSF δε-X *ρεβεκκα-N---DSF αδελφος-N2--NSM ειμι-V9--IAI3S ος- --DSM ονομα-N3M-NSN *λαβαν-N---NSM και-C τρεχω-VBI-AAI3S *λαβαν-N---NSM προς-P ο- A--ASM ανθρωπος-N2--ASM εξω-D επι-P ο- A--ASF πηγη-N1--ASF

30 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ηνικα-D οραω-VBI-AAI3S ο- A--APN ενωτιον-N2N-APN και-C ο- A--APN ψελιον-N2N-APN επι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF ο- A--GSF αδελφη-N1--GSF αυτος- D--GSM και-C οτε-D ακουω-VAI-AAI3S ο- A--APN ρημα-N3M-APN *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF αδελφη-N1--GSF αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPGSF ουτως-D λαλεω-VX--XAI3S εγω- P--DS ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM και-C ερχομαι-VBI-AAI3S προς-P ο- A--ASM ανθρωπος-N2--ASM ιστημι-VXI-XAPGSM αυτος- D--GSM επι-P ο- A--GP καμηλος-N2--GP επι-P ο- A--GSF πηγη-N1--GSF

31 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM δευρο-D ειςερχομαι-VB--AAD2S ευλογητος-A1--NSM κυριος-N2--NSM ινα-C τις- I--ASN ιστημι-VXI-XAI2S εξω-D εγω- P--NS δε-X ετοιμαζω-VX--XAI1S ο- A--ASF οικια-N1A-ASF και-C τοπος-N2--ASM ο- A--DPF καμηλος-N2--DPF

32 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM εις-P ο- A--ASF οικια-N1A-ASF και-C αποσαττω-VAI-AAI3S ο- A--APF καμηλος-N2--APF και-C διδωμι-VAI-AAI3S αχυρον-N2N-APN και-C χορτασμα-N3M-APN ο- A--DPF καμηλος-N2--DPF και-C υδωρ-N3--ASN νιπτω-VA--AMN ο- A--DPM πους-N3D-DPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--DPM πους-N3D-DPM ο- A--GPM ανηρ-N3--GPM ο- A--GPM μετα-P αυτος- D--GSM

33 και-C παρατιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM αρτος-N2--APM εσθιω-VB--AAN και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D εσθιω-VB--AAS1S εως-P ο- A--GSN λαλεω-VA--AAN εγω- P--AS ο- A--APN ρημα-N3M-APN εγω- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI3P λαλεω-VA--AAD2S

34 και-C ειπον-VBI-AAI3S παις-N3D-NSM *αβρααμ-N---GSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S

35 κυριος-N2--NSM δε-X ευλογεω-VA--AAI3S ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS σφοδρα-D και-C υψοω-VCI-API3S και-C διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM προβατον-N2N-APN και-C μοσχος-N2--APM αργυριον-N2N-ASN και-C χρυσιον-N2N-ASN παις-N3D-APM και-C παιδισκη-N1--APF καμηλος-N2--AP και-C ονος-N2--APM

36 και-C τικτω-VBI-AAI3S *σαρρα-N---NSF ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS υιος-N2--ASM εις-A3--ASM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM εγω- P--GS μετα-P ο- A--ASN γηραω-VA--AAN αυτος- D--ASM και-C διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM οσος-A1--NPN ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DSM

37 και-C ορκιζω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS λεγω-V1--PAPNSM ου-D λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS απο-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF ο- A--GPM *χαναναιος-N2--GPM εν-P ος- --DPM εγω- P--NS παραοικεω-V2--PAI1S εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF αυτος- D--GPM

38 αλλα-C η-C εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS πορευομαι-VA--AAS3S και-C εις-P ο- A--ASF φυλη-N1--ASF εγω- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS εκειθεν-D

39 ειπον-VAI-AAI1S δε-X ο- A--DSM κυριος-N2--DSM εγω- P--GS μηποτε-D ου-D πορευομαι-VF--FMI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF μετα-P εγω- P--GS

40 και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DS κυριος-N2--NSM ος- --DSM ευαρεστεω-VAI-AAI1S εναντιον-P αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM αποστελλω-VF2-FAI3S ο- A--ASM αγγελος-N2--ASM αυτος- D--GSM μετα-P συ- P--GS και-C ευοδοω-VF--FAI3S ο- A--ASF οδος-N2--ASF συ- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS εκ-P ο- A--GSF φυλη-N1--GSF εγω- P--GS και-C εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS

41 τοτε-D αθωος-A1--NSM ειμι-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSF αρα-N1A-GSF εγω- P--GS ηνικα-D γαρ-X εαν-C ερχομαι-VX--XAS2S εις-P ο- A--ASF εμος-A1--ASF φυλη-N1--ASF και-C μη-D συ- P--DS διδωμι-VO--AAS3P και-C ειμι-VF--FMI2S αθωος-A1--NSM απο-P ο- A--GSM ορκισμος-N2--GSM εγω- P--GS

42 και-C ερχομαι-VB--AAPNSM σημερον-D επι-P ο- A--ASF πηγη-N1--ASF ειπον-VAI-AAI1S κυριος-N2--VSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS *αβρααμ-N---GSM ει-C συ- P--NS ευοδοω-V4--PAI2S ο- A--ASF οδος-N2--ASF εγω- P--GS ος- --ASF νυν-D εγω- P--NS πορευομαι-V1--PMI1S επι-P αυτος- D--ASF

43 ιδου-I εγω- P--NS επιιστημι-VXI-XAI1S επι-P ο- A--GSF πηγη-N1--GSF ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM ο- A--GSF πολις-N3I-GSF εκερχομαι-VF--FMI3P υδρευω-VA--AMN υδωρ-N3--ASN και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF παρθενος-N2--NSF ος- --DSF αν-X εγω- P--NS ειπον-VBI-AAS1S ποτιζω-VA--AAD2S εγω- P--AS μικρος-A1A-ASN υδωρ-N3--ASN εκ-P ο- A--GSF υδρια-N1A-GSF συ- P--GS

44 και-C ειπον-VBI-AAS3S εγω- P--DS και-C συ- P--NS πινω-VB--AAD2S και-C ο- A--DPF καμηλος-N2--DPF συ- P--GS υδρευω-VF--FMI1S ουτος- D--NSF ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ος- --ASF ετοιμαζω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM εαυτου- D--GSM θεραπων-N3--DSM *ισαακ-N---DSM και-C εν-P ουτος- D--DSM γιγνωσκω-VF--FMI1S οτι-C ποιεω-VX--XAI2S ελεος-N3E-ASN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM εγω- P--GS *αβρααμ-N---GSM

45 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S προ-P ο- A--GSN συντελεω-VA--AAN εγω- P--AS λαλεω-V2--PAPASM εν-P ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF ευθυς-D *ρεβεκκα-N---NSF εκπορευομαι-V1I-IMI3S εχω-V1--PAPNSF ο- A--ASF υδρια-N1A-ASF επι-P ο- A--GPM ωμος-N2--GPM και-C καταβαινω-VZI-AAI3S επι-P ο- A--ASF πηγη-N1--ASF και-C υδρευω-VAI-AMI3S ειπον-VAI-AAI1S δε-X αυτος- D--DSF ποτιζω-VA--AAD2S εγω- P--AS

46 και-C σπευδω-VA--AAPNSF κατααιρεω-VAI-AAI3S ο- A--ASF υδρια-N1A-ASF αυτος- D--GSF απο-P εαυτου- D--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S πινω-VB--AAD2S συ- P--NS και-C ο- A--APF καμηλος-N2--APF συ- P--GS ποτιζω-VF--FAI1S και-C πινω-VBI-AAI1S και-C ο- A--APF καμηλος-N2--APF εγω- P--GS ποτιζω-VAI-AAI3S

47 και-C ερωταω-VAI-AAI1S αυτος- D--ASF και-C ειπον-VAI-AAI1S τις- I--GSM ειμι-V9--PAI2S θυγατηρ-N3--NSF ο- A--NSF δε-X φημι-V6I-IAI3S θυγατηρ-N3--NSF *βαθουηλ-N---GSM ειμι-V9--PAI1S ο- A--GSM υιος-N2--GSM *ναχωρ-N---GSM ος- --ASM τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *μελχα-N---NSF και-C περιτιθημι-VAI-AAI1S αυτος- D--DSF ο- A--APN ενωτιον-N2N-APN και-C ο- A--APN ψελιον-N2N-APN περι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSF

48 και-C ευδοκεω-VA--AAPNSM προςκυνεω-VAI-AAI1S κυριος-N2--DSM και-C ευλογεω-VA--AAI1S κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS *αβρααμ-N---GSM ος- --NSM ευοδοω-VA--AAI3S εγω- P--DS εν-P οδος-N2--DSF αληθεια-N1A-GSF λαμβανω-VB--AAN ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εγω- P--GS ο- A--DSM υιος-N2--DSM αυτος- D--GSM

49 ει-C ουν-X ποιεω-V2--PAI2P συ- P--NP ελεος-N3E-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF προς-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS αποαγγελλω-VA--AAD2P εγω- P--DS ει-C δε-X μη-D αποαγγελλω-VA--AAD2P εγω- P--DS ινα-C επιστρεφω-VA--AAS1S εις-P δεξιος-A1A-ASF η-C εις-P αριστερος-A1A-ASF

50 αποκρινω-VC--APPNSM δε-X *λαβαν-N---NSM και-C *βαθουηλ-N---NSM ειπον-VAI-AAI3P παρα-P κυριος-N2--GSM εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSN προσταγμα-N3M-NSN ουτος- D--NSN ου-D δυναμαι-VF--FMI1P ουν-X συ- P--DS αντιειπον-VBI-AAN κακος-A1--ASM καλος-A1--DSM

51 ιδου-I *ρεβεκκα-N---NSF ενωπιον-P συ- P--GS λαμβανω-VB--AAPNSM αποτρεχω-V1--PAD2S και-C ειμι-V9--PAD3S γυνη-N3K-NSF ο- A--DSM υιος-N2--DSM ο- A--GSM κυριος-N2--GSM συ- P--GS καθα-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

52 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSN ακουω-VA--AAN ο- A--ASM παις-N3D-ASM ο- A--ASM *αβρααμ-N---GSM ο- A--GPN ρημα-N3M-GPN ουτος- D--GPM προςκυνεω-VAI-AAI3S επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF κυριος-N2--DSM

53 και-C εκφερω-VA--AAPNSM ο- A--NSM παις-N3D-NSM σκευος-N3E-APN αργυρους-A1C-APN και-C χρυσεος-A1--APN και-C ιματισμος-N2--ASM διδωμι-VAI-AAI3S *ρεβεκκα-N---DSF και-C δωρον-N2N-APN διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM αυτος- D--GSF και-C ο- A--DSF μητηρ-N3--DSF αυτος- D--GSF

54 και-C εσθιω-VBI-AAI3P και-C πινω-VBI-AAI3P αυτος- D--NSM και-C ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM μετα-P αυτος- D--GSM ειμι-V9--PAPNPM και-C κοιμαω-VCI-API3P και-C αναιστημι-VH--AAPNSM πρωι-D ειπον-VBI-AAI3S εκπεμπω-VA--AAD2P εγω- P--AS ινα-C αποερχομαι-VB--AAS1S προς-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS

55 ειπον-VAI-AAI3P δε-X ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSF και-C ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF μενω-VA--AAD3S ο- A--NSF παρθενος-N2--NSF μετα-P εγω- P--GP ημερα-N1A-GSF ωσει-D δεκα-M και-C μετα-P ουτος- D--APN αποερχομαι-VF--FMI3S

56 ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM μη-D καταεχω-V1--PAI2P εγω- P--AS και-C κυριος-N2--NSM ευοδοω-VA--AAI3S ο- A--ASF οδος-N2--ASF εγω- P--GS εκπεμπω-VA--AAD2P εγω- P--AS ινα-C αποερχομαι-VB--AAS1S προς-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--GS

57 ο- A--NPM δε-X ειπον-VAI-AAI3P καλεω-VA--AAS1P ο- A--ASF παις-N3D-ASM και-C ερωταω-VA--AAS1P ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GSF

58 και-C καλεω-VAI-AAI3P *ρεβεκκα-N---ASF και-C ειπον-VAI-AAI3P αυτος- D--DSF πορευομαι-VF--FMI2S μετα-P ο- A--GSM ανθρωπος-N2--GSM ουτος- D--GSM ο- A--NSF δε-X ειπον-VBI-AAI3S πορευομαι-VF--FMI1S

59 και-C εκπεμπω-VAI-AAI3P *ρεβεκκα-N---ASF ο- A--ASF αδελφη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GSF και-C ο- A--ASM παις-N3D-ASM ο- A--ASM *αβρααμ-N---GSM και-C ο- A--APM μετα-P αυτος- D--GSM

60 και-C ευλογεω-VA--AAI3P *ρεβεκκα-N---ASF ο- A--ASF αδελφη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C ειπον-VAI-AAI3P αυτος- D--DSF αδελφη-N1--VSF εγω- P--GP ειμι-V9--PAI2S γιγνομαι-V1--PMD2S εις-P χιλιας-N3D-APF μυριας-N3D-GPF και-C κληρονομεω-VA--AAD3S ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN συ- P--GS ο- A--APF πολις-N3I-NPF ο- A--GPM υπεναντιος-A1A-GPM

61 αναιστημι-VH--AAPNSF δε-X *ρεβεκκα-N---NSF και-C ο- A--NPF αβρα-A1A-NPF αυτος- D--GSF επιβαινω-VZI-AAI3P επι-P ο- A--APF καμηλος-N2--APF και-C πορευομαι-VCI-API3P μετα-P ο- A--GSM ανθρωπος-N2--GSM και-C αναλαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--NSM παις-N3D-NSM ο- A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF αποερχομαι-VBI-AAI3S

62 *ισαακ-N---NSM δε-X πορευομαι-V1I-IMI3S δια-P ο- A--GSF ερημος-N2--GSF κατα-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSF ορασις-N3I-GSF αυτος- D--NSM δε-X καταοικεω-V2I-IAI3S εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ο- A--DSF προς-P λιψ-N3--ASM

63 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S *ισαακ-N---NSM αδολεσχεω-VA--AAN εις-P ο- A--ASN πεδιον-N2N-ASN ο- A--ASN προς-P δειλη-N1--GSF και-C αναβλεπω-VA--AAPNSM ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM οραω-VBI-AAI3S καμηλος-N2--APF ερχομαι-V1--PMPAPF

64 και-C αναβλεπω-VA--AAPNSF *ρεβεκκα-N---NSF ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM και-C καταπηδαω-VAI-AAI3S απο-P ο- A--GSF καμηλος-N2--GSF

65 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--DSM παις-N3D-DSM τις- I--ASN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM εκεινος- D--NSM ο- A--NSM πορευομαι-V1--PMPNSM εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN εις-P συναντησις-N3I-ASF εγω- P--DP ειπον-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM παις-N3D-NSM ουτος- D--NSM ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GS ο- A--NSF δε-X λαμβανω-VB--AAPNSF ο- A--ASN θεριστρον-N2N-ASN περιβαλλω-VBI-AMI3S

66 και-C διαηγεομαι-VAI-AMI3S ο- A--NSM παις-N3D-NSM ο- A--DSM *ισαακ-N---DSM πας-A3--APN ο- A--APN ρημα-N3M-APN ος- --APN ποιεω-VAI-AAI3S

67 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF αυτος- D--GSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S αυτος- D--GSM γυνη-N3K-NSF και-C αγαπαω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF και-C παρακαλεω-VCI-API3S *ισαακ-N---NSM περι-P *σαρρα-N---GSF ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF αυτος- D--GSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3143

学习本章节

  
/10837  
  

3143. 'And there is a place for the camels' means a state for all the things which were to serve Him. This is clear from the meaning of 'a place' as a state, dealt with in 1273-1277, 1376-1381, 2625, and from the meaning of 'the camels' as general facts, dealt with in 3048, 3071, which play a subservient role, see 1486, 3019, 3020. For everything that belongs to the natural man has no other use apart from that of serving the spiritual man. This also is why male servants, female servants, camels, and asses in the internal sense mean in particular things that belong to the natural man.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2781

学习本章节

  
/10837  
  

2781. 'And saddled [his] ass' means the natural man which He prepared. This is clear from the meaning of 'an ass', dealt with below. In man there are things of the will and there are those of the understanding; with the former go those things which spring from good, with the latter those which spring from truth. There are various kinds of animals, by which things of the will springing from good are meant, such as lambs, sheep, goats, she-goats, young bulls, and oxen, see 1823, 2179, 2180; and there are also those by which are meant things of the understanding springing from truth, namely horses, mules, wild asses, camels, and asses, in addition to birds. 'A horse' means the understanding part of the mind, as has been shown above in 2761, 2762; 'a wild ass' means rational truth separated from good, see 1949; and 'a camel' means factual knowledge in general, and 'an ass' factual knowledge in particular, see 1486.

[2] There are two elements which constitute the natural degree of man's mind, or what amounts to the same, the natural man - natural good and natural truth. Natural good is the delight that flows forth from charity and faith, natural truth is knowledge of these. That natural truth is what is meant by 'an ass', and rational truth by 'a mule', becomes clear from the following places:In Isaiah,

A prophecy of the beasts of the south. In the land of distress and repression are the lion and the tiger, and from them come the viper and the flying fiery-serpent. They will bear their riches on the shoulders of young asses, and their treasures on the humps of camels - on a people [who] will not be any use [to them]; for the Egyptians will help in vain and to no advantage. Isaiah 30:6-7.

The expression 'the beasts of the south' is used of those who possess cognitions of good and truth but who make them matters of knowledge, not of life. In reference to those beasts it is said that those people 'bear their riches on the shoulders of young asses, and their treasures on the humps of camels', for the reason that 'young asses' means facts in particular, and 'camels' facts in general. 'The Egyptians', of whom it is said that they will help in vain and to no advantage, means knowledge, see 1164, 1165, 1186. It is evident to anyone that this prophecy has an internal sense and that without this it is understood by nobody, for without the internal sense no one can know what 'the prophecy of the beasts of the south' is, or what 'the lion and the tiger', or what 'the viper and the flying fiery-serpent', or what is meant by the words that 'those beasts were to bear their riches on the shoulders of young asses, and their treasures on the humps of camels', or why the assertion immediately follows that 'the Egyptians will help in vain and to no advantage'. 'Ass' is used with a like meaning in Israel's prophecy concerning Issachar, in Moses,

Issachar is a bony ass lying down between burdens. Genesis 49:14.

[3] In Zechariah,

This will be the plague with which Jehovah will smite all the peoples that wage war against Jerusalem. It will be a plague of the horse, the mule, the camel, and the ass, and every beast. Zechariah 14:12, 15.

'The horse, the mule, the camel, and the ass' means things of the understanding residing in man which will suffer from the plague. This is clear from every single detail before and after those verses, for the subject there is the plagues which are to precede the Last Judgement or. Close of the Age and to which John makes much reference in Revelation, as do the rest of the Prophets in various places. Those who are going to wage war at that time against Jerusalem, that is, against the Lord's spiritual Church and its truths, are meant by those animals. It will be the things of the understanding that will suffer from such plagues

[4] In Isaiah,

Blessed are you who sow beside all waters, who send forth the foot of the ox and the ass. Isaiah 32:20.

'Sowing beside all waters' stands for those who allow themselves to be taught spiritual things - 'waters' meaning spiritual things and so things that constitute an understanding of truth, see 680, 739, 2702. 'Who send forth the foot of the ox and the ass' stands for natural things that are to be of service, 'ox' meaning the natural as regards good, 2180, 2566, 'ass' the natural as regards truth.

[5] In Moses,

Binding his young ass to the vine and the foal 1 of his she-ass to the choice vine. He washes his vesture in wine and his cloak in the blood of grapes. Genesis 49:11.

This is the prophecy of Jacob, by then Israel, concerning the Lord. 'The vine' and 'the choice vine' stand for the spiritual Church, external and internal, 1069. 'Young ass' stands for natural truth, 'the foal of a she-ass' for rational truth. The reason 'the foal of a she-ass' means rational truth is that 'a she ass' means the affection for natural truth, 1486, while her foal means rational truth, see 1895, 1896, 1902, 1910.

[6] In former times a judge used to ride on a she-ass and his sons on young asses, the reason being that judges represented the goods of the Church and their sons truths derived from those goods. A king however used to ride on a she-mule and his sons on mules, the reason being that kings and their sons represented the truths of the Church, see 1672, 1728, 2015, 2069. The fact that a judge rode on a she-ass is clear in the Book of Judges,

My heart goes out to the law-givers of Israel offering themselves willingly among the people. Bless Jehovah, you who ride on white she-asses, you who sit on Middin. 2 Judges 5:9-10.

The fact that judges' sons rode on young asses,

Jair the judge over Israel had thirty sons who rode on thirty young asses. Judges 10:3-4.

And elsewhere in the same book,

Abdon the judge of Israel had forty sons and thirty grandsons who rode on seventy young asses. Judges 12:14.

David said to them, Take with you the servants of your lord and cause Solomon my son to ride on the she-mule which is mine. And they caused Solomon to ride on King David's she-mule. And Zadok the priest and Nathan the prophet anointed him king in Gihon. 1 Kings 1:33, 38, 44-45.

The fact that the king's sons rode on mules,

All King David's sons arose, and they rode each on his mule and fled because of Absalom. 2 Samuel 13:29.

[7] From all this it is evident that riding on a she-ass indicated the judge, and riding on a she-mule the king; riding on a young ass indicated the judge's sons, and doing so on a mule the king's sons. They indicated these personages because, as has been stated, 'a she-ass' represented and meant the affection for natural good and truth, 'a she-mule' the affection for rational truth, 'an ass or young ass' natural truth itself, and 'a mule' as well as 'the foal of a she-ass' rational truth. This shows what is meant by the prophetical words that refer to the Lord, in Zechariah,

Exult, O daughter of Zion! Rejoice, O daughter of Jerusalem! Behold, your King will come to you. He is just and having salvation, humble and riding on an ass, and on a young ass, the foal of she-asses. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. Zechariah 9:9-10.

The fact that the Lord wished to ride on these when He was about to enter Jerusalem is well known from the Gospels. The event is referred to in Matthew as follows,

Jesus sent two disciples, saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find a she-ass tied, and a colt with her; untie them and bring them to Me. This took place to fulfil what was spoken by the prophet saying, Tell the daughter of Zion, Behold, your King is coming to you, meek seated on a she-ass, and on a colt, the foal of a beast of burden. And they brought the she-ass and the colt and laid their garments on them and set Him on them. Matthew 21:2, 4-5, 7.

[8] 'Riding on an ass' served to indicate that the natural was subordinate, and 'riding on a colt, the foal of a she-ass' that the rational was so; for 'the foal of a she-ass' is similar in meaning to 'a mule', as has been shown above, where Genesis 49:11 is referred to. 3 From this - the spiritual meaning of these animals - and because it was the right of the supreme judge and of the king to ride on them, and at the same time so that He might fulfil the representatives of the Church, the Lord was pleased to ride in this way. His doing so is described in John as follows,

The next day a great crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, took branches of palm trees, and went to meet Him, and cried, Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord, even the King of Israel! Jesus found a young ass and sat on it, as it is written, Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, sitting on a she-ass's colt! These things however His disciples had not understood at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of Him, and that they had done these things for Him. John 12:12-16; Mark 11:1-12; Luke 19:28-41.

[9] From an this it may now be clear that every single thing in the Church of that period was representative of the Lord, and consequently of the celestial and spiritual things that are in His kingdom; even the she-ass and the colt of the she-ass were so, which represented the natural man as regards good and truth. The reason for the representation was that the natural man ought to serve the rational, and the rational to serve the spiritual; but the spiritual ought to serve the celestial, and the celestial to serve the Lord. This is the order in which one is subordinated to another.

[10] Because 'an ox and an ass' meant the natural man as regards good and truth many laws were therefore laid down in which oxen and asses are mentioned. At first glance these laws do not seem to be worthy of mention in the Divine Word, but when they are interpreted as to their internal sense, that which is spiritual and of great importance is seen within these laws, such as the following laws in Moses,

If anyone opens a pit, or if anyone digs a pit and does not cover it, and an ox or an ass falls into it, the owner of the pit shall recompense its owner with silver, and the dead animal shall be his. Exodus 21:33-34.

If you meet your enemy's ox or his ass going astray you shall certainly lead it back to him. If you see the ass of one who hates you lying under its burden, and you are disinclined to remove it, you shall certainly help to remove it from it. Exodus 23:4-5; Deuteronomy 22:1, 3.

You shall not see your brother's ass or ox falling down in the road and hide yourself from them; you shall certainly help to lift them. Deuteronomy 22:4.

You shall not plough with an ox and an ass together. You shall not wear mingled material made of wool and linen together. Deuteronomy 22:10-11.

Six days you shall do your works, and on the seventh day you shall rest, in order that your ox and your ass may rest, and the son of your woman servant, and the settler. Exodus 23:12.

Here 'ox and ass' in the spiritual sense means nothing other than natural good and truth.

脚注:

1. literally, the son

2. A Hebrew word, the meaning of which is uncertain.

3. i.e. in subsection 5 of this paragraph 378:5

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.