圣经文本

 

Exodus第5章:16

学习

       

16 αχυρον-N2N-ASN ου-D διδωμι-V8--PMI3S ο- A--DPM οικετης-N1M-DPM συ- P--GS και-C ο- A--ASF πλινθος-N2--ASF εγω- P--DP λεγω-V1--PAI3P ποιεω-V2--PAN και-C ιδου-I ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS μαστιγοω-VX--XPI3P αδικεω-VF--FAI2S ουν-X ο- A--ASM λαος-N2--ASM συ- P--GS

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7006

学习本章节

  
/10837  
  

7006. 'And with his mouth' means that it will therefore be with the things that come from there. This is clear from the representation of 'Aaron' as teachings that present what is good and true, dealt with in 6998; and from the meaning of 'being with his mouth' as the Divine present with those teachings and residing within them. And since those teachings come from Divine Truth which goes forth directly from the Divine Human, dealt with immediately above in 7005, 'being with his mouth' means with the things that come from there. With regard to teachings that present what is good and true, that they go forth from the Lord's Divine Human directly and indirectly, see above in 7004.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.