圣经文本

 

Exodus第4章

学习

   

1 αποκρινω-VCI-API3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S εαν-C ουν-X μη-D πιστευω-VA--AAS3P εγω- P--DS μηδε-C ειςακουω-VA--AAS3P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF εγω- P--GS ειπον-VF2-FAI3P γαρ-X οτι-C ου-D οραω-VX--XPI3S συ- P--DS ο- A--NSM θεος-N2--NSM τις- I--ASN ειπον-VF2-FAI1S προς-P αυτος- D--APM

2 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM τις- I--NSN ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF συ- P--GS ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ραβδος-N2--NSF

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S ριπτω-VA--AAD2S αυτος- D--ASF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ριπτω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S οφις-N3I-NSM και-C φευγω-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM απο-P αυτος- D--GSM

4 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF και-C επιλαμβανω-VB--AMD2S ο- A--GSF κερκος-N2--GSF κτεινω-VAI-AAI2S ουν-X ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επιλαμβανω-VBI-AMI3S ο- A--GSF κερκος-N2--GSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ραβδος-N2--NSF εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM

5 ινα-C πιστευω-VA--AAS3P συ- P--DS οτι-C οραω-VX--XPI3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM αυτος- D--GPM θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ισαακ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ιακωβ-N---GSM

6 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM παλιν-D ειςφερω-VB--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM συ- P--GS και-C ειςφερω-VAI-AAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εκφερω-VAI-AAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM εκ-P ο- A--GSM κολπος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NSF χειρ-N3--NSF αυτος- D--GSM ωσει-D χιων-N3N-NSF

7 και-C ειπον-VBI-AAI3S παλιν-D ειςφερω-VB--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM συ- P--GS και-C ειςφερω-VAI-AAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εκφερω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF εκ-P ο- A--GSM κολπος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C παλιν-D απο καταιστημι-VHI-AAI3S εις-P ο- A--ASF χροα-N1A-ASF ο- A--GSF σαρξ-N3K-GSF αυτος- D--GSM

8 εαν-C δε-X μη-D πιστευω-VA--AAS3P συ- P--DS μηδε-C ειςακουω-VA--AAS3P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF ο- A--GSN σημειον-N2N-GSN ο- A--GSN πρωτος-A1--GSNS πιστευω-VF--FAI3P συ- P--DS ο- A--GSF φωνη-N1--GSF ο- A--GSN σημειον-N2N-GSN ο- A--GSN εσχατο-A1--GSN

9 και-C ειμι-VF--FMI3S εαν-C μη-D πιστευω-VA--AAS3P συ- P--DS ο- A--DPN δυο-M---DP σημειον-N2N-DPN ουτος- D--DPN μηδε-C ειςακουω-VA--AAS3P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF συ- P--GS λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM και-C εκχεω-VF2-FAI2S επι-P ο- A--ASN ξηρος-A1A-ASN και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN ος- --NSN εαν-C λαμβανω-VB--AAS2S απο-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM αιμα-N3M-NSN επι-P ο- A--GSM ξηρος-A1A-GSM

10 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM δεομαι-V1--PMI1S κυριος-N2--VSM ου-D ικανος-A1--NSM ειμι-V9--PAI1S προ-P ο- A--GSF χθες-D ουδε-C προ-P ο- A--GSF τριτος-A1--GSF ημερα-N1A-GSF ουδε-C απο-P ος- --GSM αρχω-VAI-AMI2S λαλεω-V2--PAN ο- A--DSM θεραπων-N3--DSM συ- P--GS ισχνοφωνος-A1B-NSM και-C βραδυγλωσσος-A1B-NSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S

11 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM τις- I--NSM διδωμι-VAI-AAI3S στομα-N3M-ASN ανθρωπος-N2--DSM και-C τις- I--NSM ποιεω-VAI-AAI3S δυσκωφος-A1B-ASM και-C κωφος-A1--ASM βλεπω-V1--PAPASM και-C τυφλος-A1--ASM ου-D εγω- P--NS ο- A--NSM θεος-N2--NSM

12 και-C νυν-D πορευομαι-V1--PMD2S και-C εγω- P--NS αναοιγω-VA--AAS1S ο- A--ASN στομα-N3M-ASN συ- P--GS και-C συνβιβαζω-VA--AAS1S συ- P--AS ος- --NSN μελλω-V1--PAI2S λαλεω-VA--AAN

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM δεομαι-V1--PMI1S κυριος-N2--VSM προςχειριζω-VA--AAN δυναμαι-V6--PMPASM αλλος- D--ASM ος- --ASM αποστελλω-VF2-FAI2S

14 και-C θυμοω-VC--APPNSM οργη-N1--DSF κυριος-N2--NSM επι-P *μωυσης-N1M-ASM ειπον-VBI-AAI3S ου-D ιδου-I *ααρων-N---NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--NSM *λευιτης-N1M-NSM επισταμαι-V6--PMI1S οτι-C λαλεω-V2--PAPNSM λαλεω-VF--FAI3S αυτος- D--NSM συ- P--DS και-C ιδου-I αυτος- D--NSM εκερχομαι-VF--FMI3S εις-P συναντησις-N3I-ASF συ- P--DS και-C οραω-VB--AAPNSM συ- P--AS χαιρω-VD--FPI3S εν-P εαυτου- D--DSM

15 και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--ASM και-C διδωμι-VF--FAI2S ο- A--APN ρημα-N3M-APN εγω- P--GS εις-P ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C εγω- P--NS αναοιγω-VF--FAI1S ο- A--ASN στομα-N3M-ASN συ- P--GS και-C ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C συνβιβαζω-VF--FAI1S συ- P--AP ος- --APN ποιεω-VF--FAI2P

16 και-C αυτος- D--NSM συ- P--DS προςλαλεω-VF--FAI3S προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM και-C αυτος- D--NSM ειμι-VF--FMI3S συ- P--GS στομα-N3M-NSN συ- P--NS δε-X αυτος- D--DSM ειμι-VF--FMI2S ο- A--NPN προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM

17 και-C ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF ουτος- D--ASF ο- A--ASF στρεφω-VD--APPASF εις-P οφις-N3I-ASM λαμβανω-VF--FMI2S εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF συ- P--GS εν-P ος- --DSF ποιεω-VF--FAI2S εν-P αυτος- D--DSF ο- A--APN σημειον-N2N-APN

18 πορευομαι-VCI-API3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S προς-P *ιοθορ-N---ASM ο- A--ASM γαμβρος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C λεγω-V1--PAI3S πορευομαι-VF--FMI1S και-C αποστρεφω-VF--FAI1S προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM εγω- P--GS ο- A--APM εν-P *αιγυπτος-N2--DSF και-C οραω-VF--FMI1S ει-C ετι-D ζαω-V3--PAI3P και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιοθορ-N---NSM *μωυσης-N1M-DSM βαδιζω-V1--PAD2S υγιαινω-V1--PAPNSM

19 μετα-P δε-X ο- A--APF ημερα-N1A-APF ο- A--APF πολυς-A1--APF εκεινος- D--APF τελευταω-VAI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εν-P *μαδιαμ-N---DS βαδιζω-V1--PAD2S αποερχομαι-VB--AAD2S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF θνησκω-VX--XAI3P γαρ-X πας-A3--NPM ο- A--NPM ζητεω-V2--PAPNPM συ- P--GS ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF

20 αναλαμβανω-VB--AAPNSM δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF και-C ο- A--APN παιδιον-N2N-APN αναβιβαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APN επι-P ο- A--APN υποζυγιον-N2N-APN και-C επιστρεφω-VAI-AAI3S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF ο- A--ASF παρα-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM

21 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM πορευομαι-V1--PMD2S συ- P--GS και-C αποστρεφω-V1--PAPGSM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF οραω-V3--PAD2S πας-A3--APN ο- A--APN τερας-N3T-APN ος- --APN διδωμι-VAI-AAI1S εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF συ- P--GS ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APN εναντιον-P *φαραω-N---GSM εγω- P--NS δε-X σκληρυνω-VA--AAS1S ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C ου-D μη-D εκ αποστελλω-VA--AAS3S ο- A--ASM λαος-N2--ASM

22 συ- P--NS δε-X ειπον-VF2-FAI2S ο- A--DSM *φαραω-N---DSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM υιος-N2--NSM πρωτοτοκος-A1B-NSM εγω- P--GS *ισραηλ-N---GSM

23 ειπον-VAI-AAI1S δε-X συ- P--DS εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ινα-C εγω- P--DS λατρευω-VA--AAS3S ει-C μεν-X ουν-X μη-D βουλομαι-V1--PMI2S εκ αποστελλω-VA--AAN αυτος- D--APM οραω-V3--PAD2S ουν-X εγω- P--NS αποκτεινω-VF2-FAI1S ο- A--ASM υιος-N2--ASM συ- P--GS ο- A--ASM πρωτοτοκος-A1B-ASM

24 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF εν-P ο- A--DSN καταλυμα-N3M-DSN συνανταω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM και-C ζητεω-V2I-IAI3S αυτος- D--ASM αποκτεινω-VA--AAN

25 και-C λαμβανω-VB--AAPNSF *σεπφωρα-N1A-NSF ψηφος-N2--ASF περιτεμνω-VBI-AAI3S ο- A--ASF ακροβυστια-N1A-ASF ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSF και-C προςπιπτω-VBI-AAI3S προς-P ο- A--APM πους-N3D-APM και-C ειπον-VBI-AAI3S ιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN ο- A--GSF περιτομη-N1--GSF ο- A--GSN παιδιον-N2N-GSN εγω- P--GS

26 και-C αποερχομαι-VBI-AAI3S απο-P αυτος- D--GSM διοτι-C ειπον-VBI-AAI3S ιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN ο- A--GSF περιτομη-N1--GSF ο- A--GSN παιδιον-N2N-GSN εγω- P--GS

27 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *ααρων-N---ASM πορευομαι-VC--APD2S εις-P συναντησις-N3I-ASF *μωυσης-N1M-DSM εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF και-C πορευομαι-VCI-API3S και-C συνανταω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C καταφιλεω-VAI-AAI3P αλληλω- D--APM

28 και-C ανααγγελλω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DSM *ααρων-N---DSM πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM κυριος-N2--GSM ος- --APM αποστελλω-VAI-AAI3S και-C πας-A3--APN ο- A--APN σημειον-N2N-APN ος- --APN εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM

29 πορευομαι-VCI-API3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM και-C συναγω-VBI-AAI3P ο- A--ASF γερουσια-N1A-ASF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

30 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *ααρων-N---NSM πας-A3--APN ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN ος- --APN λαλεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--APN σημειον-N2N-APN εναντιον-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM

31 και-C πιστευω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM και-C χαιρω-VDI-API3S οτι-C επισκεπτω-VAI-AMI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM και-C οτι-C οραω-VBI-AAI3S αυτος- D--GPM ο- A--ASF θλιψις-N3I-ASF κυπτω-VA--AAPNSM δε-X ο- A--NSM λαος-N2--NSM προςκυνεω-VAI-AAI3S

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6844

学习本章节

  
/10837  
  

6844. Take off your shoes from upon your feet' means that the powers of the senses, which form the external levels of the natural, should be removed. This is clear from the meaning of 'shoes' as the powers of the senses forming the external levels of the natural, dealt with in 1748; and from the meaning of 'feet' as the natural, dealt with in 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952. 'Taking off' plainly means removing since one is talking about the powers of the senses. Particular expressions have to be used in application to the actual matter to which they refer; thus 'being taken off' is applied to shoes, and 'being removed' to the powers of the senses. The implications of all this need to be stated. Anyone can see that here 'shoes' represent something that does not accord with Him who is holy and Divine, so that 'taking off one's shoes' was representative of the removal of things like that. Without this representation what would it matter to the Divine whether a person drew near in shoes or in bare feet, provided that inwardly he is the kind of person who can draw near the Divine in faith and love? Therefore the powers of the senses are meant by 'shoes', and those powers, which form the external levels of the natural, are by nature such that they cannot remain when one thinks with reverence about the Divine. Consequently because it was a time when representatives had to be observed, Moses was not allowed to draw near with his shoes on.

[2] The reason why the powers of the senses that form the external levels of the natural are by nature such that they cannot receive the Divine is that they are steeped in ideas of worldly, bodily, and also earthly things because they are the first to receive them. Therefore sensory impressions contained in the memory as a result of the activity of the senses draw their nature from the light and heat of the world, and hardly at all from the light and heat of heaven. As a consequence they are the last things that can be regenerated, that is, receive something of the light of heaven. This explains why, when a person is ruled by his senses and sensory impressions control his thinking, he inevitably thinks of the Divine as he does of earthly things. If also he is ruled by evil those impressions make him think in ways altogether contrary to the Divine. When therefore a person thinks about the kinds of things that have to do with faith and love to God he is raised, if he is governed by good, from the powers of the senses which form the external levels of the natural to more internal levels, consequently from earthly and worldly things nearer to celestial and spiritual ones.

[3] This is something people do not know about, the reason being that they do not know that internal levels distinct and separate from external ones are present within them, or that thought exists on increasingly internal levels as well as on more external ones. And unaware of these things a person cannot reflect on them. But see what has been stated already about thought ruled by sensory impressions:

People whose thought is ruled by sensory impressions have little wisdom, 5084, 5089, 5094, 6201, 6310-6312, 6314, 6316, 6318, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624.

A person may be raised above the level of the senses, and when he is raised he comes into a quite gentle light; and this happens especially to those who are being regenerated, 6183, 6313, 6315.

All this now shows what is meant by 'taking off one's shoes from upon one's feet'. A person's natural divides into the external, the middle, and the internal, see 4570, 5118, 5126, 5497, 5649. The internal natural is meant by 'the feet', the middle natural by 'the soles', and the external by 'the shoes'.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6612

学习本章节

  
/10837  
  

6612. From all this it is also evident that the more external a person's thinking is, the less distance it spreads; and the more internal it is, the greater distance it spreads. For people whose thought is more external, that is, takes place on a sensory level, are in contact solely with the more obtuse spirits; but those whose thought is more internal, that is, springs from a rational level, are in contact with angels. The nature of the difference can be recognized from the closeness of the atmosphere in which sensory-minded spirits live and the freshness of the atmosphere in which the angels of heaven live. The difference between the two is like the difference between the transmission of sound and the transmission of light, a difference that students of natural phenomena are well acquainted with.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.